Translation for "aufgebogen" to english
Aufgebogen
Translation examples
»Schläft er da?« Skinny nickt. Eine Weile betrachtet er den Käfig, und dann schaut er zu dem Gitter am Fenster hinüber, das ein Stück aufgebogen ist.
'Is that where he sleeps?' Skinny nods. He looks at the cage for a while, then he turns to the grille on the window, at the place that is bent up.
Wenn das Blech glühte, stand Schanett auf, spießte einen Margarinewürfel auf das Schlachtermesser, klatschte ihn auf das an den Kanten aufgebogene Blech, wo die Margarine zischend umherschwamm (die überschüssige tropfte in einen verrosteten Wehrmachtstahlhelm, den Schecki aus dem Abraum gefördert und unter dem Blech befestigt hatte), entnahm ihrem Rucksack (die Fäustlinge legte sie nicht ab) vier in Zeitungspapier gewickelte Schweinesteaks, spießte sie ebenfalls auf das Schlachtermesser, ließ das Blut abtropfen, warf sie wütend auf das Blech, wendete, streute aus einer Büchse, die alle drei Gewürze zugleich enthielt, Salz, Pfeffer und Knoblauch über das schmurgelnde Fleisch, nickte Schecki und dem Lokführer, die inzwischen obszöne, im Tagebau kursierende Witze austauschten, mit einer verächtlichen Geste heran, wenn die Steaks fertig waren.
When the plate was red-hot Schanett stood up, skewered a cube of margarine on the end of her butcher’s knife, slapped it down on the plate, which was bent up at the sides, where the margarine fizzed round (the surplus dribbled into a rusty Wehrmacht helmet Schecki had found in the spoil and fixed under the plate), took (without removing her mittens) four gammon steaks wrapped in newspaper out of her rucksack, let the blood drip off, chucked them angrily onto the plate, turned them, scattered pepper, salt and garlic over the sizzling meat out of a tin containing all three spices together and, when the steaks were ready, nodded Schecki and the engine driver, who were exchanging dirty jokes that were going round the mine, over with a contemptuous gesture.
Das war aufgebogen, aber nicht so weit, dass jemand sich da hätte durchzwängen können.
It had been bent back, but not enough for someone to get out.
Das Aluminiumprofil wurde aufgebogen, bis Falle und Riegel aus dem Schließblech gerutscht sind.
The aluminum profile was bent open until the latch and bolt slid out of the strike plate.
Das Schild BITTE NICHT STÖREN lag auf dem Boden und der Haken an der Tür war fast ganz aufgebogen, als hätte sich jemand daran festgehalten.
The DO NOT DISTURB sign lay on the floor, and the hook on the door was bent almost flat, as though someone had grasped it for support.
Das Fenster ist vergittert, wieder mit einem SITEX-Gitter, da kommt man nicht raus, aber im Korridor gibt es noch ein Fenster, und das Gitter davor ist übergroß und reicht bis runter auf den Boden, und da unten ist es aufgebogen, als hätte sich da irgendwas durchgezwängt.
It's barred, the window, with SITEX again, no getting out of that, but back in the corridor there's another window, and on this one the grille, which is oversized and goes all the way down to the floor, is bent, just at the bottom, as if something has squeezed through it.
Aber dann stand er plötzlich in einer Sackgasse. Ein Zaun versperrte ihm den Weg. Erst bei genauerem Hinsehen entdeckte Yoshiya ein Loch, gerade so groß, dass ein Mensch hindurchschlüpfen konnte. Jemand hatte den Zaun aufgebogen. Yoshiya raffte den Saum seiner Mantelschöße an sich und zwängte sich durch das Loch.
But then the alley came to a dead end, where it was closed off by a sheet-metal fence. Yoshiya took a few seconds to find the gap, an opening just big enough to let a person through where someone had bent back the metal. He gathered the skirts of his coat around him and squeezed through. A big open space spread out on the other side of the fence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test