Translation for "auffassungsgaben" to english
Translation examples
Unsere Auffassungsgabe ist begrenzt.
Our capacity for understanding is limited.
Wir haben verschiedene juristische Probleme durchgesprochen, und ich habe festgestellt, dass er eine schnelle Auffassungsgabe hat … eine bemerkenswerte Auffassungsgabe. Er hat einen klaren Verstand.
We went over different problems of law, and I found he had a ready understanding…Remarkable understanding. As a matter of fact, he has a very fine brain.
Im Übrigen legte sie eine schnelle Auffassungsgabe an den Tag, die für ihn die reinste Freude war.
Meanwhile, she displayed a wonderful understanding that delighted him.
Marjorie notierte sich die intelligentesten Fragen und die Fragesteller mit der besten Auffassungsgabe.
Marjorie noted which questions were most intelligent and which questioners most understanding.
Conklin verfügte selbst in betrunkenem Zustand über eine schärfere Auffassungsgabe als die meisten nüchternen Männer in der Welt des Geheimdienstes, er musste verstehen.
Conklin drunk had sharper perceptions than most sober men in the intelligence community, and he had to understand.
Doch als Hauptmann Grove in groben Zügen den Stand der Dinge im neunzehnten Jahrhundert entwarf, zeigte Eumenes seine rasche Auffassungsgabe.
Still, as Captain Grove sketched in the background to the nineteenth-century Great Game, Eumenes showed his quick understanding.
Und Tagaran auch. Sie hatte eine blitzschnelle Auffassungsgabe, doch es war mehr als nur Intelligenz. Es war auch nicht nur auf ihr energisches Wesen zurückzuführen, die Bestimmtheit, mit der sie den anderen Kindern Befehle zurief.
And so did Tagaran. It was more than intelligence, though Tagaran’s understanding was like quicksilver. It was more than assertiveness, though he watched her rapping out orders to the other children.
Ein verständnisvoller Concierge, ein kleiner Mann mit rascher Auffassungsgabe, der wie ein ehemaliger Fliegengewichtsboxer aussieht und sich auch so bewegt, ruft ihr ein Taxi zurück zum Hotel.
An understanding concierge, a small, nimble man, who looks and moves like an ex-flyweight boxer, calls her a cab to take her back to the hotel.
Manche Leute besitzen eine schnelle Auffassungsgabe, ein Gespür für die Beurteilung von Charakteren, kurz und gut, natürliches Fingerspitzengefühl, das bei anderen keine noch so große Erfahrung wettmachen kann, und Lady Russell war mit dieser Gabe der Einfühlung weniger gesegnet als ihre junge Freundin.
There is a quickness of perception in some, a nicety in the discernment of character, a natural penetration, in short, which no experience in others can equal, and Lady Russell had been less gifted in this part of understanding than her young friend.
noun
Der Rauch kann uns diese schnelle Auffassungsgabe verleihen.
The smoke can give us that grasping speed.
Die meisten Jungs aus dem Dorf haben eine gute Auffassungsgabe, Herr.
Most of the lads from the village have a ready grasp, sir.
Er hat eine schnelle Auffassungsgabe, begreift neue Ideen sofort.
He has a quick mind; he grasps new ideas at once.
Mit ihrer schnellen Auffassungsgabe hatte sie sofort begriffen, was Johnny von ihr erwartete.
with her usual swift grasp of the situation, she understood exactly what Johnny was trying to do.
Johnson begriff das mit der für ihn typischen schnellen Auffassungsgabe, und von diesem Moment an war Dubois chancenlos.
Johnson grasped this with characteristic presence of mind, and from that moment on Dubois was doomed.
Obwohl er kaum wissenschaftliche Bücher gelesen hatte, besaß Robert eine rasche Auffassungsgabe.
Though his scientific book learning was scanty, Robert had a quick grasp of new ideas.
Ihre körperliche Robustheit, Intuition und rasche Auffassungsgabe ermöglichte es ihnen, Gelerntes sofort umzusetzen.
Physically strong, with good intuition, they instantly grasp what you tell them and get the job done right.
»Hör auf damit. Und pass gut auf, denn jetzt kommt der Teil, wo meine schnelle Auffassungsgabe für Schwachsinn aufblitzt.«
“Just stop right there. And pay attention, because this is the part where I flash my fluent grasp of bullshit.”
Vielleicht hatten sie selber keine Ideen, aber sie verfügten über eine rasche Auffassungsgabe und eigneten sich Dinge in völlig neuem Maßstab an.
They may not devise things on their own, but they are quick to grasp a better way and make it their own on a whole new scale.
Er glaubte durchaus, dass er letztlich einen agilen Verstand mit einer flinken Auffassungsgabe und geistiger Flexibilität entwickelt hatte.
He liked to think he’d ended up with a nimble mind, with an agile grasp of possibilities, and flexible mental reactions.
Wusste er nichts von jüdischer Auffassungsgabe, Intelligenz?
Was he really ignorant of the keenness, the intelligence of Jews?
Ihre rasche Auffassungsgabe hatte die Lehrerinnen beeindruckt.
Her quick intelligence had impressed her teachers.
Malanek sagte, du wärst intelligent und von rascher Auffassungsgabe.
Malanek said you were intelligent and quick witted.
Und ich bin zuversichtlich, dass er das können wird, da er ein intelligentes Kind mit einer schnellen Auffassungsgabe ist.
Which I am confident he will be able to do, since he is an intelligent child with a quick mind.
Yasin mit seiner blitzschnellen Auffassungsgabe und seiner rechthaberischen Persönlichkeit dominierte diese Unterhaltungen.
Yasin would dominate these conversations with his assertive personality and his lightning-quick intelligence.
Leandro sah ihn an wie ein Stalltier, dessen Auffassungsgabe eben beschränkt ist. »Weil ich es weiß.«
Leandro stared at Hendaya as if he were a beast of limited intelligence in a stable. “Because I know.”
Ich spreche von einem Heiratsantrag.« Sie beugte sich zu ihm vor und sprach jetzt sehr deutlich, als stelle sie seine Auffassungsgabe in Frage.
I’m talking about a proposal of marriage.” She leaned toward him and spoke clearly, as if his intelligence were in question.
Ich bin sicher, Chas’ Persönlichkeit verfügte über zahlreiche einnehmende Facetten, aber eine rasche Auffassungsgabe zählte nicht dazu.
Chas, I’m sure, had many attractive aspects to his personality, but quickness of intelligence was not one of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test