Translation examples
noun
Auf ihren kurzen Aufenthalt.
For their brief stay.
Genoß sie ihren Aufenthalt?
Was she enjoying the stay?
Ein sehr produktiver Aufenthalt.
Been a productive stay.
Ihr Aufenthalt hier ist für uns gefährlich.
It is dangerous for you to stay.
Sie werden ihren Aufenthalt genießen.
They’ll enjoy their stay.
Für die Zeit deines Aufenthaltes hier?
For the time of your stay here?
»Was ist der Zweck Ihres Aufenthalts
“What is the purpose of your stay?”
Du wirst ihr Begleiter während ihres Aufenthaltes sein.
You will be their escort during their stay.
Wenn es so war, dann war ihr Aufenthalt dort nur vorübergehend.
If she did, her stay there was temporary.
Wir wünschen einen angenehmen Aufenthalt!
Have an excellent stay!
Ein längerfristiger Aufenthalt war nicht geplant.
No long-term residence was envisaged.
Nein. Dazu braucht man eine Aufenthalts- und Arbeitsbewilligung.
No. For that you need working papers and a residence permit.
»Für deinen Aufenthalt, für die Mahlzeiten, für alle deine Bedürfnisse, während du dort bist.«
‘For your residence, for meals, for all your needs while you are there.’
Lyne hat das so gemacht, und er hat natürlich auch nichts von seinem Aufenthalt gehabt.
Lyne lived in China in that way. It was not a successful residence.
Sechs Jahre Transit, vier Jahre Aufenthalt.
Six years in transit, four in residence.
Die Stiftung ist sonntags und nachts geschlossen, woraus der Aufenthalt
The foundation is closed Sundays and nights, of which the residency
Ich denke, mein dauernder Aufenthalt hier ist genehmigt.
I mean, I’ve been accepted for permanent residency, haven’t I?” “Sure,”
Sie hatte mich beseitigt, indem sie mir Krankheiten und diverse Aufenthalte andichtete.
She’d banished me by assigning me diseases and various places of residence.
Ende fünfzig. Verifizierter Aufenthalt in Deutschland in den Achtzigern.
Late fifties. There was a verified residence in Germany during the early eighties.
noun
Nun, dann genießen Sie Ihren Aufenthalt hier.
Well, enjoy your visit.
Art des Aufenthaltes – Vergnügungsreise.
Nature of visit-tourism.
Ein Andenken an einen Aufenthalt im Kongo.
It is a legacy from a visit to the Congo.
Es war mein erster kurzer Aufenthalt hier.
That was my first, brief visit here.
Aufenthalte in Urbino, Florenz und Bologna
Visits to Urbino, Florence, and Bologna
Danke.« »Einen angenehmen Aufenthalt wünsche ich.«
Thanks." "Enjoy your visit."
»Ich hoffe, Sie haben einen angenehmen Aufenthalt
I trust you'll enjoy your visit."
Ich habe einen Aufenthalt von zwei Monaten mit ihr vereinbart.
I’ve arranged a two-month visit.
Während seines restlichen Aufenthalts war alles wie immer;
For the rest of his visit they were all the same as they always were;
Unser Aufenthalt in diesem Ort war von Anfang an merkwürdig.
From the start our visit there was a strange one.
noun
Es wurde ein neunwöchiger Aufenthalt.
It was a nine-week sojourn.
So begann Túrins Aufenthalt in Doriath.
Thus began the sojourn of Túrin in Doriath.
Und so begann unser seltsamer Aufenthalt in Löbau.
And so began our strange sojourn at Lobau.
Ihr idyllischer Aufenthalt bei den Seehunden war vorüber.
Her idyllic sojourn among the seals was over.
Mein Aufenthalt in Buchhaim hatte jeden Sinn verloren.
My sojourn in Bookholm had become utterly pointless.
Ich hoffe, er genießt seinen Aufenthalt in der Hölle.
I hope he enjoys his sojourn in Hell.
Der Aufenthalt deiner Klinge bei ihren Brüdern hat sie gestärkt.
Your blade's sojourn with its brothers has strengthened it.
Der Aufenthalt zwischen den Kohlen hatte ihr offenbar nicht geschadet.
It showed no damage from its sojourn among the coals.
»Und was hast du während deines Aufenthalts hier gelernt?« hatte Nur gefragt.
“And what have you learned during your sojourn here?”
Bitte erinnern Sie sich kurz an Watsons Aufenthalt in Afghanistan.
Think back for a moment to Watson’s Afghanistan sojourn.
noun
Nächster Aufenthalt: Nicaragua.
Next stop: Nicaragua.
Hier ist nur fünf Minuten Aufenthalt.
Here we stopped only twenty minutes.
Um drei Uhr neuer Aufenthalt.
At three o'clock there was another stop.
Der Aufenthalt in Modane kam ihm endlos vor.
The stop at Modane seemed interminable.
Der Zug hat in Basel eine Stunde Aufenthalt.
The train stops for an hour at Bâle.
»Wenn man die Zeit Ihrer Aufenthalte abzieht …«
“Indeed, if one subtracts the time your stops took—”
Zwei Tage segelten sie ohne Aufenthalt.
They sailed without stopping for two days.
»Das wird Duplessis sein, von Thatch’ letztem Aufenthalt hier.
"That'll be Duplessis, from Thatch's last stop here.
Kokhan, zwei Stunden Aufenthalt. Es ist Nacht.
Kokhan, two hours to stop. It is night.
»Haben wir überhaupt Zeit für einen Aufenthalt?«, fragte er.
'Do we have time,' he asked, 'to stop along the way?'
noun
»Der angemessene Aufenthalt für diejenigen, die sich selbst Götter nennen, nehme ich an.« »Sich selbst Götter nennen?« fragte Yama.
"A fitting abode, I suppose, for those who call themselves gods." "Call themselves?" asked Yama.
Man darf sich nicht wundern, wenn alle diese Dinge fast das ganze dritte Jahr meines hiesigen Aufenthalts in Anspruch nahmen;
It need not be wondred at, if all these Things took me up most Part of the third Year of my Abode here;
Nach dieser Gegend hatten alle Erzählungen und Antworten hingewiesen, welche den beiden jungen Asketen auf der Suche nach Gotamas Aufenthalt zuteil wurden.
All tales and answers, which the two young ascetics had received in their search for Gotama's abode, had pointed them towards this area.
Ich habe Darcey verloren, ich habe Phil verloren, und nun bist du alles, was ich noch habe, und lieber wäre mir, du schlügest in jenem Lokal deinen dauernden Aufenthalt auf, als daß ich auch dich noch hergeben müßte.
I’ve lost Darcy and I’ve lost Phil and you are all I have and, rather than lose you, I’d have you take up your permanent abode at that place.”
Der Himmel war mit Sachsen bevölkert, während in der Hölle scheinbar eher die Dänen ihren Aufenthalt genommen hatten. Obwohl, wie ich überrascht feststellte, auch ein paar Priester im Höllenfeuer brieten.
Heaven was populated with Saxons while hell seemed to be the abode of Danes, though I noticed, with surprise, that a couple of priests seemed to have tumbled down to the devil’s flames.
Leise aber dunkelrot sprintet die Mutter von dem Ort ihres letzten Aufenthalts hervor, reißt etwas irrtümlich um und die Tochter beinahe zuboden, eine Phase des Kampfs, die erst später dran sein wird.
Softly, but crimson with rage, Mother sprints out of her abode, accidentally knocking something over, almost knocking Erika over (that phase of the struggle won’t come till later).
Elinor wollte dem nicht widersprechen, denn was immer sie sonst von den Vorteilen einer Privatschule halten mochte, so konnte sie jedenfalls nicht gerade mit Befriedigung an Edwards Aufenthalt in Mr. Pratts Familie denken.
Elinor would not oppose his opinion, because, whatever might be her general estimation of the advantage of a public school, she could not think of Edward's abode in Mr. Pratt's family, with any satisfaction.
und auf den Parteiorganisationen der KPdSU, die von der Arktis bis zum Pamir, vom Harz bis zum Japanischen Meer Arbeit, Gedanken, Aufenthalt, Studium und Freizeit der Parteikader kontrollieren.
and the Party Organizations Section of the General Secretariat of the Central Committee, controlling the Party cadres in every place of work, thought, abode, study, and leisure from the Arctic to the hills of Persia, from the fringes of Brunswick to the shores of the Sea of Japan. And that is just inside the empire.
noun
„Was soll jetzt der Aufenthalt?”
'What's the delay now?'
Dann hatten wir zwei Stunden Aufenthalt in Frankfurt.
Then there was two hours’ delay at Frankfurt.’
– Das wird uns keinen Aufenthalt verursachen? – Ich glaub’ es nicht.
"That will not delay us?" "I don't think so."
Dieser Aufenthalt war das erste, was Kurtzens Selbstvertrauen einen Stoß versetzte.
This delay was the first thing that shook Kurtz's confidence.
Dort gab es einen langen Aufenthalt, bis jemand den Polizisten aufstöberte.
There was a long delay there while somebody raked up the policeman.
Kinnison, hast du mir sonst noch etwas zu sagen, das den weiteren Aufenthalt lohnt. Nein?
Anything to say worth delaying me, Kinnison? No?
Unsere Marineaufklärung begann sich schon über den langen Aufenthalt zu wundern.
The Department of Naval Intelligence began to wonder at the long delay.
Luke ärgerte sich über jeden Aufenthalt, zumal jede Energiequelle auf andere Weise überzeugt werden mußte.
Luke chafed at each delay, and each energy required a different persuasion.
Aber dieser Aufenthalt konnte dem Programm des Herrn Fogg durchaus keinen Eintrag thun. Derselbe war schon vorgesehen;
But this delay, as it was foreseen, did not affect Phileas Fogg’s programme;
noun
Und eine Stunde Aufenthalt!
And an hour to wait!
Der Zug hatte nur zwei Minuten Aufenthalt.
The train only waited a couple of minutes.
Während ihres Aufenthalts in Madrid hatte sie weitergemacht.
She had carried on drinking while waiting for her connection in Madrid.
Das Foto war schuld. Und der unvorhergesehen lange Aufenthalt in New York. Er wartete weiter.
It was the photograph, the extended period in New York. He waited.
Aber dann würde es einen langen, ununterbrochenen Aufenthalt geben - und niemand könnte uns erreichen.« Sie atmete wieder ein.
But then there would be a long, uninterrupted wait -- and no one could reach us." She breathed again.
Ich hatte zwei Stunden Aufenthalt auf dem Flughafen von Madrid, ehe ich nach Almeria weiterflog;
I HAD TWO HOURS TO WAIT in the Madrid airport for the flight to Almería;
Nur fünf Stunden Aufenthalt, und dazu liegt die Stadt selbst ziemlich entfernt von der Station.
Five hours only to wait and the town some distance from the railway station!
Für den Weiterflug nach Oslo benutzte er eine andere Fluggesellschaft als die Künstler, die noch vier Stunden Aufenthalt hatten.
Beard was booked with a different airline for the onward flight to Oslo. The others had four hours to wait.
noun
Sophie hätte den Aufenthalt im friedvollen, spirituellen Glastonbu-ry bestimmt genossen.
Sophie would have loved it there in Glastonbury, with its peace and abiding spirituality.
So begann Túrins Aufenthalt in dem versteckten Hause Mîms auf dem Amon Rûdh;
So began the abiding of T?rin in the hidden house of M?m upon Amon R?dh;
So begann der Aufenthalt von Túrin, Húrins Sohn, in den Hallen Mîms, in Bar-en-Danwedh, dem Haus der Auslöse.
So began the abiding of Túrin son of Húrin in the halls of Mîm, in Bar-en-Danwedh, the House of Ransom.
Daß die Hurufis, deren Aufenthalt im Iran nach der Ermordung Fazlallahs und seiner Gefährten unmöglich wurde, nach Anatolien hinüberwechselten, war dem Poeten Nesimi, einem der Nachfolger Fazlallahs, zu verdanken. Der Dichter lud die Bücher und die Schriften seines Meisters zur Hurufılik in eine grüne Truhe, die später unter den Hurufis zur Legende werden sollte, und wanderte in Anatolien von einer Stadt zur anderen, wo er in abgelegenen Medresen voll dösender Spinnen, in armseligen Derwischklöstern voll huschender Eidechsen neue Anhänger erwarb und sich bestimmter Wort- und Buchstabenspiele bediente, die er mit Hilfe seines heißgeliebten Schachspiels erfand, um seinen zu Nachfolgern bestimmten Zöglingen zu beweisen, daß nicht nur der Koran, sondern die ganze Welt von Geheimnissen brodelte.
After Fazlallah and his associates had been killed, the Hurufis no longer felt safe in Iran, so they followed the poet Nesimi, who was now in charge of the sect, to Anatolia. Loading Fazlallah’s books and manuscripts into a green trunk that would become one of the Hurufis’ abiding legends, he wandered from city to city, preaching in remote medreses where even the spiders were drowsy and sleepy dervish lodges where even the lizards could hardly bring themselves to move. To demonstrate to his new disciples that it was not just the Koran that was awash with secrets but the entire world, he taught them letter and word games that were inspired by his own favorite game in the world, chess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test