Translation examples
verb
Instinktiv spürte er, dass der Schlüssel zum Sieg über Vader darin bestand, dass er dessen wahre Identität aufdeckte.
He still felt instinctively that the key to defeating Vader was in discovering his true identity.
Wer auch immer Shelley Solbourne dafür bezahlt hatte, den Ozean von Europa anzuimpfen, musste beabsichtigt haben, dass Jon diesen Betrug aufdeckte.
Surely, whoever had paid Shelley Solbourne to seed the ocean of Europa had also intended for Jon to discover the deception.
Wer unser Geheimnis aufdeckt – und daran glaubt –, wird möglicherweise sehr bald feststellen, dass sein eigenes ohnehin kurzes Leben plötzlich noch kürzer geworden ist.
Anyone who does discover our secret, and believes it, tends to find their short lives are cut even shorter.
»Wir alle wissen, dass Professor Moody den Morgen für verschwendet hält, wenn er nicht vor dem Mittagessen sechs Mordverschwörungen gegen sich aufdeckt«, sagte Karkaroff laut.
“We all know Professor Moody considers the morning wasted if he hasn’t discovered six plots to murder him before lunchtime,” said Karkaroff loudly.
Sie waren es, der das Massaker an Prinz Attrebus’ persönlicher Garde aufdeckte, ebenso wie die scheinbare Ermordung des Prinzen, und Sie waren es auch, der dem Kaiser nahelegte, dass der Prinz in Wahrheit nicht tot ist.
It was you who discovered the massacre of Prince Attrebus’s personal guard and the apparent murder of the prince, and you who suggested to the Emperor that the prince wasn’t actually dead.
Zunächst schäumte die Königin sicherlich vor Wut, aber wenn sie begriff, warum er so gehandelt hatte und Darrocs Verrat aufdeckte, musste sie ihm dankbar sein und ihm seine Kräfte und die Unsterblichkeit zurückgeben.
The queen would be incensed at first, but upon realizing why he'd done it, upon discovering Darroc's treachery, she would be pleased and grateful. She would swiftly reinstate his power and restore his immortality.
Im Grunde genommen hatte er selbstverständlich recht: Ohne betriebsfähigen Ponton-Antrieb konnte die Käptens Liebchen einpacken, sie war, wenn die Amnion seinen Betrug aufdeckten, zu fern vom Human-Kosmos, um fliehen zu können.
He was right, of course: without a usable gap drive, Captain’s Fancy was as good as dead; too far from human space to escape when Nick’s cheat was discovered.
– seinen jetzigen Zielen entgegen. Die Erde, die ein begangenes Verbrechen aufdeckte, geschehen vor einer halben Ewigkeit und Anstoß für New Terras Besiedlung? Das war ein Risiko, das zu vermeiden Nessus viel Lebenszeit investiert hatte.
That had come to serve his purposes. Earth discovering the ancient crime by which New Terra had been settled? That was a complication and a risk he had spent much of his life trying to prevent.
verb
Mancher sagt, daß er auf diese Weise ebensoviele aufdeckt wie andere.
Some say that in this way he reveals as many as another.
Das kommt daher, weil jeder neue Job / Liebhaber neue eigene Unzulänglichkeiten aufdeckt.
This is because each new lover/job reveals fresh internal inadequacy.
»Zu meiner größten Zerknirschung muss ich Euch enttäuschen«, sagte Saint-Germain, als er sein verräterisches As aufdeckte.
"I am devastated to disappoint you," Saint-Germain said as he revealed his traitorous ace.
Man könnte das tun, indem man praktisch eine Verzerrung beseitigt und etwas aufdeckt, was sich für den Patienten realer und wahrer in der äußeren Welt anfühlt.
One might do this by in effect removing a distortion and revealing something that feels to the patient more real and more true in the external world.
Darauf gewartet, daß sie den Schleier der Normalität um ihn herum zerriß und den Beweis seiner Verdammnis aufdeckte: Blut, Feuer, Wahnsinn.
Waiting for her to tear the skin of normality from the world around him, to reveal the proof of his damnation: blood, fire, insanity.
Alle durch die Direktorin gemachten Enthüllungen stammen von Polizeipräsident Dios – demselben Mann, der persönlich für die Verbrechen verantwortlich ist, die er durch Direktorin Hannish aufdeckt.
Everything Director Hannish has revealed was supplied by Director Dios—the man directly responsible for the crimes she reports.
Hast du gewusst, dass Edward Lord Richard Welles freies Geleit versprochen hat, wenn er seinen Verrat gesteht und das Komplott aufdeckt?
Did you know: Edward promised a safe conduct to Lord Richard Welles if he would confess his treason and reveal the plot;
Admet, so erinnere ich mich, bedrängt sie, daraufhin spricht sie plötzlich doch, und zwar zu seinem Erschrecken: Wie sich herausstellt, sind es seine Fehler und Schwächen, die ihr durch den Kopf gehen und die sie jetzt aufdeckt.
Admetus, as I remembered it, presses her, at which point, to his distress, since what she turns out to have on her mind are his revealed failings, she does speak.
Der Umgang mit der erstgenannten Gruppe ist besonders schwierig, wie Buffett darlegt, indem er illustriert, wie die Debatte über die Bilanzierung von Aktienoptionen die Engstirnigkeit vieler Manager und Bilanzbuchhalter aufdeckt.
The former is especially hard to deal with, as Buffett suggests in illustrating how debate on accounting for stock options reveals the parochialism of many executives and accountants.
verb
Die erste Leiche, die Trent aufdeckte, war die eines kleinen Mädchens.
The first body he uncovered was that of a little girl.
Als er sie aufdeckte, brummelte sie etwas, wurde jedoch nicht wach.
As he uncovered her, she mumbled something but didn’t awaken.
Weil er aufdeckt, daß die Elfi den Liftschlüssel besorgt haben muß.
Because he uncovers that Elfi must’ve been responsible for the keys to the lift.
»Scheiße«, murmelt Tack, als er eine weitere Wunde aufdeckt;
“Shit,” Tack mutters, as he uncovers yet another wound;
Und da Nadreck die Probleme auf Togra aufdeckte, müßte er eigentlich mit mir zusammenarbeiten.
And Nadreck, because he uncovered the trouble on Togra, should be working with me.
„Er wurde als derjenige Agent aufgeführt, der Darth Mekhis' Forschungen aufdeckte."
“He was listed as the agent who uncovered Darth Mekhis’s research.”
Jeden Morgen trillerte sie leise in die untere Ecke ihres Nachtkäfigs, wenn ich ihn aufdeckte.
Each morning she would warble softly into the bottom corner of the night cage when I uncovered it.
Als die SS dieses Komplott aufdeckte, ließ ich natürlich augenblicklich geeignete Gegenmaßnahmen anlaufen.
Naturally, when the SS uncovered this plot, I ordered my men into action at once.
   Aus der Ferne schwelgte Eduin in einem Triumphgefühl, als er die Identität von Felicia Hastur-Acosta aufdeckte;
From afar, Eduin surged with triumph as he uncovered the identity of Felicia Hastur-Acosta;
Wenn er nicht aufdeckte, was mit Alison Carter geschehen war, so würde dies immer wie ein Joch auf seinen Schultern lasten.
If he didn’t uncover what had happened to Alison Carter, it would be an albatross round his neck for ever.
verb
Nein, es ist durchaus nicht antiamerikanisch, wenn man Leerlauf und Nachlässigkeit aufdeckt.
No, there’s nothing anti-American or un-American about exposing inefficiency and negligence.
In den USA haben Sensationsreporter damit Karriere gemacht, dass sie die Sünden des Raubritter-Kapitalismus aufdeckten.
In the US, muck-raking reporters made their careers by exposing the sins of robber-baron capitalism.
Florio, Gwen: Reporterin beim Missoulian, die in zahlreichen Artikeln den Vergewaltigungsskandal von Missoula aufdeckte.
Florio, Gwen: Senior reporter for the Missoulian whose numerous articles exposed the Missoula rape scandal.
Ich würde eine dieser knallharten Bloggerinnen werden, die hinter den Kulissen Korruption und Skandale in den Mainstream-Medien und der Regierung aufdeckten.
I’d be one of those hard-hitting, behind-the-scenes bloggers who expose corruption and scandal in the mainstream media and government.
Er war vernünftig genug, um zu erkennen, wie unwahrscheinlich es blieb, dass Tom sich selbst belasten würde, indem er Andreas’ Verbrechen aufdeckte.
He was rational enough to recognize that Tom still wasn’t likely to incriminate himself by exposing Andreas’s crime.
Sicher ist dir bekannt, daß Michail Gorbatschow, Präsident der Sowjetunion, am Ende des 20. Jahrhunderts den Sturz seines eigenen Regimes herbeiführte, indem er dessen Verbrechen und Exzesse aufdeckte.
You must know how Mikhail Gorbachev, the President of the Soviet Empire, brought about its dissolution at the end of the twentieth century, by exposing its crimes and excesses.
Und welche davon ihr eine Menge Ärger einbringen würden, sobald man sie aufdeckte. »Ja, Sir.« Mehr konnte sie eigentlich nicht sagen, falls sie ihre Stellung nicht verlieren wollte.
And which of them would blow up in her face the instant they were exposed. “Yes, sir.” There really wasn’t much else she could say, at least as long as she kept this job.
Als Kind musste Laura die Rolle der großen Schwester gespielt haben, die die Dummheit der kleinen Schwester aufdeckte, immer freundlich und fröhlich und vorzugsweise in Gesellschaft erwachsener Verwandter.
As children, Laura must have played the role of the big sister who exposed the stupidity of the little sister, always with kindness and good cheer, and preferably in the company of adult relatives.
Man sah es deutlich an der instinktiven Reaktion der Geschäftswelt auf den Ölskandal; sie war fest entschlossen, ihn zu vertuschen, sich nichts daraus zu machen und nicht etwa die Verbrecher anzuklagen und zu verfolgen, sondern diejenigen, die die Verbrechen aufdeckten.
You saw it written plain in the instinctive reaction of the whole business world to the oil scandals, the determination to damp them down, to make nothing of them, to indict and prosecute, not the criminals, but the exposers of the crime.
Zwei Jahre, nachdem ich die Verschwörung aufdeckt habe, der Öffentlichkeit die Existenz des Wurmwalds zu verschweigen, schwindet die Aufmerksamkeit schon wieder - und dabei haben wir das große Überlebens-Projekt noch nicht einmal in Angriff genommen.
Two years after I exposed the conspiracy to conceal from the general public the existence of the Wormwood, attention is already moving on and we have yet to start work on the great project of our survival.
verb
doch waren es überhaupt noch die Stimmen der Weiber, die da mit gerechtem Hohn ihn beschimpften und seinen fruchtlosen Wahn aufdeckten?
—: yet was it really the voices of the women that shamed him with justified scorn and disclosed his fruitless delusion?
verb
Wenn man die Fakten aufdeckte, sprachen sie für sich.
The facts spoke for themselves, providing you could unearth them.
verb
Es war Sommer, die Zeit, in der die Sonne in den Nordländern kaum jemals untergeht und die Tage ewig dauern, und so kam es ihnen vor, als sei es noch Tag, als sie spätnachts die Kuhle aufdeckten. Diesmal stieg ihnen der herrliche Geruch von gebratenem Fleisch entgegen, das zart geworden war und auf ihre Messer und Zähne wartete.
It was the summer, when the sun barely sets in the north lands and the day lasts forever, so it was late in the night that still felt like day when they opened the pit, to be met with the glorious smell of cooked beef, tender and ready for their knives and their teeth.
Im fünfzehnten Buch von »Dichtung und Wahrheit« spricht er bei der Schilderung der Wirkung des »Prometheus«-Gedichtes davon, daß dieses unschuldige Gedicht zum Zündkraut einer Explosion diente, welche die geheimsten Verhältnisse würdiger Männer aufdeckte und zur Sprache brachte: Verhältnisse, die ihnen selbst unbewußt, in einer sonst höchst aufgeklärten Gesellschaft schlummerten.
Goethe describes the effect of the Prometheus poem in book 15 of Poetry and Truth, where he writes that this innocent poem served as tinder for an explosion that opened to discussion the most private relations of worthy men, relations they themselves were not conscious of, although they slumbered in an otherwise highly enlightened society.
Charlotte ging durch die Küche zum ehemaligen Dienstboteneingang (die Tür zwischen der Küche und den Wohnräumen hatte Wilhelm idiotischerweise zugemauert, jetzt musste man immer, auch wenn man das Mittagessen aufdeckte, den langen Weg über die Diele nehmen) und rief die Kellertreppe hinunter: – Wilhelm?
Charlotte went through the kitchen to what had once been the servants’ entrance (idiotically, Wilhelm had bricked up the door between the kitchen and the living rooms, and now you had to go the long way around across the hall even to set the table for lunch), and she called down the cellar stairs: “Wilhelm?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test