Translation for "aufblaehen" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Wir dürfen die Zahl der Botschaftsangehörigen nicht unnatürlich aufblähen, das würde nur zu Gerede führen.
We mustn’t inflate the Embassy’s numbers unnaturally, it would invite comment.
Ihr taten die Rippen weh, ihr Zwerchfell verkrampfte sich im Bauch und wollte die Lunge aufblähen, die zu kleinen Knoten geschrumpft waren.
Her diaphragm tugged at her gut, trying to inflate lungs squeezed to knots.
Weil es anonym gemacht wird, besteht nicht das Risiko, dass du damit dein Ego aufblähst, was passieren könnte, wenn du Segenswünsche persönlich vermitteln würdest.
Because it is done anonymously, you don’t run the risk of inflating your ego, which could happen if you were to give the blessings in person.
Es stimmt, ein katastrophaler Klimawandel würde die Rolle des Staates auf Dimensionen aufblähen, die viele denkende Menschen wohl beunruhigen würden, rechte wie linke.
It’s true that catastrophic climate change would inflate the role of government to levels that would likely disturb most thinking people, whether left or right.
Der anonyme King’s Cross, die fledermausartige Drohung des Turms von St. Pancras, die rot-schwarzen Gasbehälter, die sich gigantischen eisernen Lungen gleich aufblähen und wieder zusammensinken.
Anonymous King's Cross, the bat-like menace of the St Pancras tower, the red-and-black gas-holders inflating and deflating like giant iron lungs.
Als der Iran 1979 damit drohte, seine DollarReserven in D-Mark zu konvertieren, schreckte ihn die Bundesbank ab, weil sie befürchtete, der Kapitalzustrom könnte die Geldmenge aufblähen und die Inflation schüren.
When in 1979 Iran threatened to convert its dollar reserves into deutschmarks, the Bundesbank warned it off, fearing that capital inflows would swell the money supply and stoke inflation.
Dies verdeutlicht, dass Unternehmen die Gewinne ein paar Quartale lang dadurch aufblähen können, dass sie die Kosten senken oder weniger Geld für Werbung, Forschung und Entwicklung oder andere konstruktive Aktivitäten ausgeben.
This demonstrates that companies can inflate earnings for a few quarters by reducing costs or spending less on advertising, research and development, and other constructive activities.
«Es ist sehr leicht, sich etwas vorzumachen.»[5] Und manche erheben den Vorwurf, dass die Theorien den politischen Plänen derjenigen dienten, welche die europäische Kultur diskreditieren wollten, da die hohen Zahlen das Ausmaß der Verluste für die Ureinwohner aufblähen würden.
he says. “It’s really easy to kid yourself.” And some have charged that the claims advance the political agenda of those who seek to discredit European culture, because the high numbers seem to inflate the scale of native loss.
verb
In einigen Milliarden Jahren wird sich die Sonne aufblähen und die Erde verschlingen.
In a few billion years, the sun will swell up and swallow the Earth.
Doch die abendländische Technik im Brückenbau zieht ein Übermaß an Sklavenarbeiten nach sich, die die Vorarbeiten aufblähen und vervielfältigen.
But when it comes to bridge-building, Western mechanical procedure entails a lot of gruelling preliminaries, which swell and multiply the number of operations leading up to the actual construction.
Sie wollten den Stil der Filmuntertitel der zwanziger Jahre kopieren, die sich auf Zelluloid aufblähen und zusammenziehen, abbröckeln, grell aufflimmern und wieder ins Trübe tauchen.
They planned to match the style of the 1920s captions, too, swelling and contracting like toads on the old acetate, bits crumbling off, blowing up bright then dim.
Nachdem ich Roberto in der Kirche gesehen hatte, überkam mich ein ebenso heftiges wie konfuses Begehren, eine Erregung, die einer freudigen Spannung glich und die sich, während sie natürlich auch meine Genitalien erfasste, als würde sie sie aufblähen, auf den ganzen Körper ausdehnte.
After seeing him in the church I had been overwhelmed by a desire as violent as it was confused, an excitement that resembled a joyful tension, and that, while it certainly hit my genitals, as if swelling them, then spread out through my whole body.
Er muss sie vor Gefahren schützen, er muss sie fernhalten von den steilen Abhängen, von Felsen, auf denen sie ausrutschen und sich die Knochen brechen könnten, von Pflanzen, die sie vergiften oder ihre Bäuche aufblähen könnten, von Raubtieren und Raubvögeln, die das schwächste Glied der Herde angreifen könnten, und natürlich vor den Wölfen, die sich manchmal in der Nähe der Herden herumtreiben.
He must protect his flock from all danger and keep it away from excessively steep slopes, from rocks where the animals could slip and break their backs, from certain plants which would cause them to swell up and die, from various pests and predators which might attack the weakest of them, and of course from the wolves that come prowling near the flock.
Du weißt schon, wie Hemden an einer Wäscheleine, die sich bei Wind aufblähen.
'Well, you know how things like shirts billow out on a washing line when it's windy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test