Translation for "auf einem verhältnis" to english
Auf einem verhältnis
  • on a relationship
  • on a proportionate
Translation examples
on a relationship
Welcher Art ist ihr Verhältnis?
What’s their relationship?”
Das ist ein komisches Verhältnis.
It's a strange relationship."
Nun ja – es war ein Verhältnis.
Aha, yes. It was a relationship.
Welch ein Verhältnis ist es?
What kind of relationship is it?
Ihr Verhältnis zur Phänomenologie.
It's her relationship to phenomenology.
Von da an wurde unser Verhältnis anders.
FROM THEN ON, our relationship was different.
»Wie war sein Verhältnis zu Duncan?«
“What was his relationship with Duncan?”
»Und dennoch hatten Sie ein Verhältnis mit ihm?«
‘And yet you had a relationship?’
on a proportionate
»Motiv und Tat stehen nicht immer in einem ausgewoge- nen Verhältnis zueinander.«
“Crimes aren’t always proportionate to motive.”
Sie waren Allesfresser, aßen aber im Verhältnis zu Menschen mehr Fleisch.
Though omnivorous, the Ansionians ate proportionately more meat than humans.
Zum Zweiten sind sie wesentlich umfangreicher: Die Kreditsumme ist im Verhältnis zum Wert des Hauses höher.
Second, they are bigger: the size of the loan is proportionately bigger in relation to the value of the house.
Im Verhältnis zum Rest wirkten die Arme sehr kurz und liefen in Händen aus, die zwar einander gegenüberliegende Daumen, jedoch keine Finger besaßen.
Proportionately short arms terminated in hands that boasted opposing thumbs but no fingers.
Seine Beine waren im Verhältnis kürzer, seine Sinne schwächer, sein Körper um ein Vielfaches schwerer.
His legs were proportionately shorter, his senses duller, his body many times heavier.
Im Verhältnis dazu sind die Moleküle dieses imaginären Apfels mindestens ebenso weit voneinander entfernt wie die feste Materie des Kosmos es ist.
Proportionally, the molecules of that imaginary apple are at least as far apart as the solid matter of the cosmos.
Augen, die im Verhältnis größer als die einer domestizierten Katze und schwarz umrandet waren, sahen Claude auf unmißverständlich freundliche Weise an.
Eyes proportionally larger than those of a domestic cat and outlined in black looked at Claude in an unmistakably friendly fashion.
Die Folgen für unsere Wirtschaft reichen sehr viel weiter als in den USA, denn Finanzdienstleistungen nehmen bei uns einen im Verhältnis viel größeren Raum darin ein.
The consequences for our economy are even bigger than in the United States, because financial services are a proportionately larger part of our economy.
Schon lange war er davon überzeugt, dass die Angst und der Schmerz des Opfers in direktem Verhältnis zum Vergnügen dessen standen, der sie ihm zufügte.
He had long held the belief that the terror and pain one instilled in a victim were directly proportionate to the pleasure to be received as the tormentor.
Aus einem Grund, den Khouri nicht verstand, und den man ihr sicher auch nie erklärt hatte, musste die Reaktion auf die Entstehung von Intelligenz in einem bestimmten Verhältnis stehen;
For some reason that Khouri did not understand, and which had certainly never been explained to her, the response to the emergence of intelligence had to be proportionate;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test