Translation for "auf abgerechnet" to english
Auf abgerechnet
Translation examples
on billed
Oder, was noch einfacher ist, wir nehmen meine Kreditkarte, die nicht über Anita abgerechnet wird.“ „Natürlich!
Or, easier yet, we'll use my credit card, which does not bill to Anita."       "Of course!
Ich sah mir den Auftrag an. Danach sollten alle Kosten über American Express abgerechnet werden, aber es war nicht Hys Schrift.
I took it and examined the Post-it note. The message on it said to bill all charges for repairs to American Express, and the writing wasn’t Hy’s.
Ohne mit der Wimper zu zucken, hatte er tausend Mark pro Stunde abgerechnet, und er war seinen Mandanten jeden Pfennig wert gewesen.
Without batting an eye, he had billed a thousand D-marks per hour, and to his clients, he was worth every penny.
denken, die unsere Mutter immer wieder in ihrem Zimmer liegengelassen hat, auf welchen immer für zwei Personen abgerechnet worden ist, diese zweite Person ist Spadolini gewesen, den meine Mutter auf allen diesen Ausflügen und Reisen selbstverständlich, wie gesagt wird, ausgehalten hat.
I could not help thinking of all the hotel bills that Mother used to leave around in her room, always made out for two persons, the second being Spadolini, who was naturally kept by her, as they say, on all these trips and excursions.
»Es wird alles zum Schluß abgerechnet
It is all being charged in the end!
»Auf der Autobahn wird nicht nach Zeit abgerechnet«, sagte der Fahrer mit einem Blick in den Rückspiegel.
“Time charges don’t add up on the expressway,” the driver said, speaking toward his rearview mirror.
»Ich glaube, das ist eins dieser Motels, in dem stundenweise abgerechnet wird und in dem die Leute gern mal eine Überdosis nehmen.«
“I think this is one of those motels that charge by the hour, and people come to overdose in them.”
Ich hatte schon immer eine Schwäche für »William and Mary«, besonders weil, als alles abgerechnet war, sie mir nur einen Bruchteil der Kosten berechneten.
I've always had a soft spot for William and Mary, especially since when all was said and done they only charged me a fraction of the final cost.
Sie konnte einen Partner für Schach oder fürs Bett finden, Waren oder Informationen kaufen (die mit einem Servicezuschlag über ihr Herbergskonto abgerechnet wurden) oder in den medizinischen Datenbanken recherchieren, ohne das Zimmer verlassen zu müssen.
She could find a partner for chess or sleep, purchase goods or information (to be included, with a service charge, in her hostel total), or roam the medical databases, all without leaving the room.
Als Pascoe wieder Platz nahm, beendete er das Gespräch. »Dachte, ich sag lieber mal Bescheid, dass wir den Wagen länger haben, als ich angegeben habe.« »Wird pro Kilometer oder pro Stunde abgerechnet?«, erwiderte Pascoe leicht spöttisch.
He finished his call as Pascoe sat down and said, “Thought I’d better let them know we’d be keeping the car longer than I said.” “Do they charge by the mile or by the hour?” said Pascoe, gently mocking.
Anderson hatte das Zimmer gemietet und Uber sein Allianzkonto als Teil seiner Ermittlungen abgerechnet. Allerdings teilten sie sich den Raum nur aus Notwendigkeit. Anderson hatte immer noch niemandem im Hauptquartier der Allianz etwas von Kahlee erzählt. Deshalb hätte es Verdacht erregt, hätte er ein größeres Zimmer oder auch nur ein Doppelbett verlangt.
Anderson was the one who had actually rented the room, charging it to the Alliance as part of his investigation. However, sharing a single room was nothing more than a necessity of their situation: he still hadn’t mentioned Kahlee to anyone back at Alliance HQ, and it would have raised suspicions if he’d requested another suite … or even a double bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test