Translation for "atelierfenster" to english
Atelierfenster
Similar context phrases
Translation examples
Sonne fiel von oben durch die Atelierfenster und beschien die Statue.
Sunlight from the high studio windows illuminated the work, making it glow as if lit internally.
Die Atelierfenster waren offen, das Licht der Straßenlampen verbreitete denselben roten Schein wie ein Sonnenuntergang.
The studio windows were open, the streetlamps lit the same red as sunset.
Woher wusste er, dass sie durch ihr Atelierfenster den Glastonbury Tor sehen konnte?
How did he know she had a view of the tor out of that studio window?
Als die Gangster die Flügel der Taube abbrachen, brach ihr Bruder auf einem Motorscooter durch das Atelierfenster. »Wo ist Sergej?«
As they broke off the statue's wings her brother flew through the studio window on a motor scooter.» Where is Sergei?"
Ich hielt ihn in das fahle Licht, das durch das Atelierfenster hereinströmte, bemerkte aber keine Risse, Kratzer, verblasste Stellen, Flecken.
I held it up to the pale light streaming in through the studio window but perceived no tears, scratches, fading, stains.
Auf den letzten Stufen konnte man durch das Atelierfenster Frau Schneider und Frau von Mühlberg sehen, die lebhaft aufeinander einredeten und aufgeregt gestikulierten.
Through the studio window as one came down the last steps, one could see Frau Schneider and Frau von Muellberg engaged in lively dialogue, each with a hand nervously raised.
Er fiel beständig, monoton, unablässig und erzeugte einen melancholischen Nebel, der wie ein Leichentuch über der Landschaft lag und die Welt durch mein Atelierfenster einheitlich grau und farblos erscheinen ließ.
It fell steadily, drearily, without respite, raising a melancholy mist that settled over the landscape like a shroud and made the world as viewed from my studio window appear uniformly gray and colorless.
Stüler erhob sich von der Couch, ohne ihr Kalenderchen wirklich angesehen zu haben, schmetterte sein trockenes Glas in die Küchennische, wo es zerschellte, und steckte sich eine Zigarette zwischen die Lippen, die bleichen und schmalen Lippen, um dann, beide Hände in den Hosentaschen, stumm wie eine Skulptur vor dem großen Atelierfenster zu stehen, Rücken gegen Julika, als wäre es ihre Schuld, daß sie nach Davos gehen mußte.
Stiller got up from the couch without really looking at her little calendar, flunghis dry glass into the kitchen recess, where it smashed in pieces, stuck a cigarette between his pale, thin lips, and then stood as mute as a statue in front of the big studio window, with both hands in his pockets and his back to Julika, as though it were her fault that she had to go to Davos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test