Translation for "artistin" to english
Translation examples
noun
Fifi war eine gute Artistin;
Fifi was a good artiste;
Ich bin keine Artistin, ich bin Künstlerin, verstehst du?
I’m not an actress, I’m an artist, do you understand?”
Ihr Körper konnte biegsam und grazil sein wie der einer Artistin.
Her body could be as agile and fluid as an artist’s.
Die ganze Nacht lief er durch die Straßen, die fest und normal blieben, als gehorchten sie wieder den allgewaltigen Naturgesetzen, während Rekha auf ihrem Teppich vor ihm herflog wie eine Artistin auf der Bühne, knapp über Kopfhöhe, und ihm die süßesten Liebeslieder sang (sich dabei auf einem alten elfenbeinverzierten Harmonium begleitete), von den Ghaselen des Faiz Ahnlad Faiz bis hin zu den schönsten alten Filmmelodien, etwa das herausfordernde Lied aus Mughal-e—Azam, jenem Klassiker der fünfziger Jahre, mit dem die Tänzerin Arkali vor dem Großmogul Akbar ihre unmögliche, verbotene Liebe zu dem Prinzen Salim besang - »Pyaar kiya to darna kya?« - Das heißt ungefähr, warum sollten wir Angst vor der Liebe haben?
All that night he walked the city streets, which remained stable, banal, as if restored to the hegemony of natural laws; while Rekha – floating before him on her carpet like an artiste on a stage, just above head-height – serenaded him with the sweetest of love songs, accompanying herself on an old ivory-sided harmonium, singing everything from the gazals of Faiz Ahmed Faiz to the best old film music, such as the defiant air sung by the dancer Anarkali in the presence of the Grand Mughal Akbar in the fifties classic Mughal-e-Azam, – in which she declares and exults in her impossible, forbidden love for the Prince, Salim, – ‘Pyaar kiya to darna kya?’ – That is to say, more or less, why be afraid of love?
Das L in La wurde groß geschrieben, weil Das Wunder eine leibhaftige Person war, eine Artistin.
The L in La was uppercase because The Wonder herself was an actual person, a performer.
Beim Auftritt einer Berliner Artistin schaltete er plötzlich das Licht aus, sie vertrat sich und brach ein Bein.
During the performance of a female acrobat from Berlin he suddenly switched off the light, she lost her footing and broke her leg.
Und egal, ob man mit La Maravilla den ganzen Zirkus meinte oder nur die so genannte Artistin – was sie so besonders machte, hatte viel damit zu tun, dass ohne Netz gearbeitet wurde.
Whether you meant the circus (the whole circus) when you said La Maravilla, or if you meant the actual performer when you said The Wonder—meaning La Maravilla herself—what made her so special had a lot to do with the no-net part.
Gemahlenes Glas habe sie geschluckt, mit dem tollwütige Hunde umgebracht werden, aber sie sei nicht gestorben und so lange aller Gespött geblieben, bis der König des Zirkus, der Zigeuner, gekommen sei und eine Artistin aus ihr gemacht habe.
The little girl swallowed some ground glass of the sort used to kill rabid dogs. But she didn’t die and lived the life of the town laughingstock till the King of the Circus, the Gypsy, appeared one day, took her off with him, and made a circus performer out of her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test