Translation for "armselige" to english
Translation examples
adjective
Das ist eine armselige Zahl.
It is a paltry number.
Das klang so armselig.
It sounded so paltry.
Armselig nur, aber eine Welt.
A paltry world, true, but a world.
Das Kruzifix war armselig im Vergleich.
The crucifix was a paltry thing in comparison.
»Ich bin nicht für ein armseliges Entgelt gegangen.«
“I didn’t leave for some paltry fee.”
Sie betrachtete die armseligen Gegenstände auf dem Tisch.
She looked at the paltry objects lying on the table.
Daneben wirkte Marqualls einer armselig.
That made Marquall's triumphant one seem so paltry.
Deshalb habe ich mich ja für diese armselige Summe entschuldigt.
That’s why I apologized for this paltry sum.
Sano hielt zehntausend koban nicht für ›armselig‹;
Sano didn't consider ten thousand koban paltry;
aber auch der armseligste Dämon stellte ein unerträgliches Ärgernis dar.
but even the most paltry demonic fragment would be an unbearable nuisance.
adjective
Armselig und allein.
Pathetic and alone.
Dieser Gott ist armselig.
Their god is pathetic.
Zorn ist so armselig.
Anger is too pathetic.
Du bist so armselig, Lew.
You’re pathetic, Lew.
Was für ein armseliger Haufen.
What a pathetic lot.
Es ist wirklich armselig.
It’s pathetic, really.
es ist so passiv und armselig.
it’s so passive and pathetic.
Aber, mein Gott, wie armselig!
But, my God, how pathetic!
Nur einen Freund zu haben ist armselig.
Only having one friend is pathetic.
Warum hatte ich dann das Gefühl, dass das eine feige, armselige Tat war und dass ich der armselige Feigling war?
Why, then, did I feel that it was the pathetic, cowardly action, and that I was the pathetic coward?
adjective
Ich bin der armseligste …
I am the most miserable excuse for—
Nicht ein armseliges Fischerdorf.
Not a miserable fishing village.
Es war übrigens ein so armseliger Laden, daß er sich sogar von den sehr armseligen dieser Gegend unterschied.
Besides, it was such a miserable shop that it stood out even among the exceedingly miserable shops of the neighbourhood.
Nun war er nur noch ein armseliger und zitternder Feigling.
Now he was reduced to a miserable coward.
Einige tragen armselige Puppen mit sich.
A few carry miserable-looking dolls.
Das Leben in den Höhlen dort war armselig und kalt.
Life was miserable and cold, down in those warrens.
Dieser armselige Mann hatte keine große Zukunft.
That miserable man didn’t have much of a future.
Gib mir eine Antwort, du armseliger Wichser.
Give me an answer, you miserable fuck.
Oder vielmehr dein armseliges Leben gerettet.
Or rather I’ve saved your miserable life.
Mein Gott, da hat es doch schon wieder eines der armseligen Ponys erwischt!
By George, there is another of those miserable ponies!
adjective
Eine armselige Gegend.
It was a wretched place.
Hinter ihnen stand der armselige Benchiffer.
Behind them, the wretched Benchiffer stood.
Arisbes Hütte, wie armselig, wie klein.
Arisbe’s hut: how wretched, how small.
Ein blinder, armseliger Narr!« Er zitterte vor Zorn.
A blind, wretched fool!" He was shaking with anguish.
Sag es, dann schenke ich dir vielleicht dein armseliges Leben!
Speak, and I may spare your wretched life!
Zum erstenmal in ihrem armseligen Leben gab es einen Funken Hoffnung.
For the first time in their wretched lives there was a breath of hope.
»Für diesen Armseligen besteht fast keine Hoffnung mehr – trotz meiner Fähigkeiten.«
“This wretch is almost beyond hope—even for me.”
Ich war nicht länger dieser Junge aus dem armseligsten Viertel von Paris.
I stopped being that wretched boy from the poorest district of Paris.
Nicht einmal seine armseligen tête-à-têtes mit Josette waren ihnen entgangen.
Not even his wretched little passages with Josette had escaped their notice.
Der armselige Sklavenjunge hatte sich, wie im Märchen, wieder in den Erben von Sarkid verwandelt;
As in an old talc, the wretched slave-boy had turned back into the heir of Sarkid;
adjective
»Sie meinen, ein armseliger Fisch?«
       'You mean I'm a poor fish?'
»Er ist ein armseliger tragischer Possenreißer, meinen Sie. Ein Kommunist.«
“A poor, tragic artist, you mean. He’s a Communist.”
Mag dein Leben noch so armselig sein, nimm es auf dich und lebe es;
However mean your life is, meet it and live it;
Wir waren große Menschen, und die Armseligen hassten uns», sagten sie.
"We were great men and mean men hated us," they said.
Anstelle des paranoiden, armseligen, hilflosen Wracks, das aus ihm geworden war.
Instead of the paranoid, mean, incoherent shell he had become.
Er trug nur dazu bei, dass die armseligen Gebäude und die Straße vor ihr noch gewöhnlicher und schäbiger wirkten als sonst.
It served only to make more mean and shabby the rusty buildings and the street before her.
Und ich erstelle auch keine armselige und erklärende Synthese, um meine Stellungnahme in bezug auf das Gehörte zu formulieren.
Nor contrive a mean and explicatory synthesis to formulate my position regarding what I’ve heard.
adjective
Diese armseligen Sklaven.
These pitiful slaveys.
Was für ein armseliger Name.
What a pitiful name.
Ich war ein armseliger Trottel.
I was a pitiful idiot.
Es war ein armseliger und beängstigender Mechanismus.
It was a pitiful and frightening mechanism.
Die Mahlzeit am Abend wurde zu einer armseligen Angelegenheit.
The meal that night was a pitiful affair.
Diese paar armseligen Kerle sind alles, was mir geblieben ist.
These pitiful fellows are all I have left.
Maureen ist eine willenlose, armselige Gestalt des Lichts.
Maureen is a spineless, pitiful creature of the light.
Ich werde dieses armselige Schiff bald verlassen, Kirk.
I will leave this pitiful ship soon, Kirk.
Nicht von Druss. Nicht von den armseligen zweihundert Mann, die ihnen gegenüberstanden.
Not by Druss. Not by the pitiful two hundred facing them.
Sich von Spekulationen aus zweiter Hand leiten zu lassen, ist zu armselig.
To be guided by second-hand conjecture is pitiful.
adjective
beseelt und erlösbar allein durch die Menschheit und ihre armseligen Anbetungsriten?
ensouled alone, redeemable only by Humanity and its piteous sacrifice?
»Ein armseliger Kerl aus einer merkwürdigen Mannschaft … Von wem hast du seinen Namen gehört?«
“A piteous creature, a hopeless wreck…. Who gave you his name?”
Und der Gedanke an Karloffs herannahenden Tod erfüllte Norman auf einmal mit Furcht: Er stellte sich vor, wie etwas Gewaltiges zu Boden krachte und alles Umliegende zu armseligem Geröll zertrümmerte.
And the thought of Karloff’s approaching death suddenly filled Norman with dread: he imagined some immense thing crashing to the ground and reducing everything in sight to piteous rubble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test