Translation for "arktischer ozean" to english
Arktischer ozean
Translation examples
Vor uns erstreckte sich der Arktische Ozean.
This was the Arctic Ocean.
Der Weg war passabel und nicht allzu holperig und verlief parallel zum Jökulsä a Fjöllum, der mit seinem graugrünen Schmelzwasser in den Arktischen Ozean fließt.
The track was reasonable and not too bone-jolting and paralleled the Jokulsa a Fjollum which ran grey-green with melt water to the Arctic Ocean.
Gennadi hatte geschlafen, als die Akira den Nordpol überquert hatte, aber wie es schien, hatte es dort ohnehin nicht viel zu sehen gegeben, da es auf dem offenen arktischen Ozean neblig war.
Gennady had been asleep when the Akira crossed the north pole, but apparently there hadn’t been much to see, since the open Arctic Ocean had been fogbound.
Und nachdem man sich einige Stunden nach Südosten durch die Luft gepflügt hatte, bedeckte die Eis-Ebene des Beckens die ganze sichtbare Fläche der Welt, als ob sie über einen arktischen Ozean oder eine Eiswelt flögen.
And after a couple of hours of plowing through the air to the southeast, the basin’s ice plain covered the entire visible surface of the world, as if they flew over an Arctic Ocean, or an ice world.
Die Stadt liegt natürlich immer noch dort, wo sie schon immer lag und auch immer liegen wird, in den trockenen Ebenen im Südosten des Bundesstaats Washington, wissenschaftlich gesehen; in strategischer Hinsicht liegt sie so weit wie möglich von jeglichem bedeutsamen oder amüsanten Ort entfernt, nämlich mitten im Dürregürtel so 'ner Art Wüste, die sich von Sonora in Mexiko bis ganz nach oben zum Arktischen Ozean spannt.
The town still rests, of course, where it always has and always will, in the dry plains of southeastern Washington State, scientifically and strategically located so as to be as far away as possible from anywhere meaningful or fun, in the center of the arid belt of the sort-of desert that stretches all the way from the Sonora in Mexico right up to the Arctic Ocean.
Am 9. Mai 1926 – fast genau ein Jahr vor dem Verschwinden von Nungesser und Coli – unternahmen Byrd und Floyd Bennett einen umjubelten Flug von Spitzbergen im Arktischen Ozean zum Nordpol und zurück in fünfzehneinhalb Stunden und schlugen damit knapp den Konkurrenzflug des norwegischen Forschers Roald Amundsen in einem Luftschiff (pilotiert von Umberto Nobile, einem weiteren faschistischen italienischen Flieger).
On May 9, 1926—one year to the day before Nungesser and Coli disappeared—Byrd and Floyd Bennett made a celebrated flight from Spitsbergen, in the Arctic Ocean, to the North Pole and back in fifteen and a half hours, just beating a rival flight in an airship by the Norwegian explorer Roald Amundsen (and piloted by Umberto Nobile, another Italian Fascist airman).
Allein schon die Dreistigkeit dieser Idee – mit deren Verwirklichung ein Großteil der von den Kanadieren heiß geliebten Wildnis, der Fischgründe, Strände und Meeresflora und -fauna des Landes gefährdet würde – trug zur Bildung einer nie dagewesenen Koalition kanadischer Gegner des Projekts bei. Dazu gehörte auch ein historisches Bündnis indigener Gruppen in British Columbia, die schworen, »eine lückenlose Mauer des Widerstands von der US-Grenze bis zum Arktischen Ozean« zu errichten, um jede neue Pipeline für den Transport von Teersandöl durch ihr gemeinsames Territorium zu verhindern.[601]
The sheer audacity of the proposal—putting so much of Canada’s most beloved wilderness, fishing grounds, beaches, and marine life at risk—helped give birth to an unprecedented coalition of Canadians who oppose the project, including a historic alliance of Indigenous groups in British Columbia who have vowed to act as “an unbroken wall of opposition from the U.S. border to the Arctic Ocean,” to stop any new pipeline that would carry tar sands oil through their collective territory.20
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test