Translation for "arabisch israelisch" to english
Arabisch israelisch
Translation examples
Das zweite Ereignis, das ihn nachhaltig beeinflusste, war der arabisch-israelische Krieg von 1967.
The other event that was to shape him irrevocably was the 1967 Arab-Israeli War.
Angefangen mit dem arabisch-israelischen Krieg von 1967 kam es dem arabischen Mann von der Straße so vor, als hätten sich die USA der Aufgabe verschrieben, Israel den Rücken zu stärken.
Starting with the 1967 Arab-Israeli war, the perception on the Arab street was that the United States was in the business of propping up Israel.
Ein Mitarbeiter in einem französischen Hotel sagte mir und dem arabisch-israelischen Schriftsteller Sayed Kashua, dass, wenn es nach ihm ginge, das Hotel keine Juden als Gäste akzeptieren würde.
A clerk in a French hotel told me and the Arab Israeli writer Sayed Kashua that if it were up to him, his hotel wouldn’t accept Jews.
Es deutet vieles darauf hin, daß die gärende arabisch-israelische Antipathie zu einem langen, erbarmungslosen Kampf von Arabern gegen Beinahe-Araber, von wilder Entschlossenheit gegen wilde Entschlossenheit werden wird.
The rankling Arab-Israeli antipathy shows signs of becoming one long, merciless struggle of Arab against near-Arab, fierceness against fierceness.
Klugerweise widersetzte sich der Libanon 1973 Arafats eifrigem Drängen zur Beteiligung am zweiten arabisch-israelischen Krieg, doch die PLO nahm daran teil und führte vom Südlibanon aus Angriffe durch.
Despite Arafat’s frantic urging, Lebanon wisely declined to participate in the second Arab-Israeli war in 1973, but the PLO joined in, staging attacks from southern Lebanon.
Die Probleme Großbritanniens resultierten aus Lohnerhöhungen und aus dem arabisch-israelischen Krieg, der zur Schließung des Suezkanals führte. Dies beeinträchtigte den internationalen Handel und ließ den Ölpreis steigen – und führte nicht unbedingt zufällig dazu, dass Erdöl exportierende Länder des Nahen Ostens ihr Vermögen aus dem Pfund abzogen, denn Großbritannien machte aus seiner Unterstützung Israels keinen Hehl.
Britain’s troubles resulted from wage increases and the Arab-Israeli War, which led to the closure of the Suez Canal, disrupting international trade and raising the price of oil—and not incidentally leading oil-exporting countries in the Middle East to move funds out of sterling, given that Britain made no secret of its support for Israel.
Man könnte sich einen Nachrichtensender mit psychoanalytischem Fokus vorstellen, der die Probleme von Schuld und Neid auf beiden Seiten des arabisch-israelischen Konfliktes thematisiert, das Konzept der Projektion bei politischen Auseinandersetzungen bewusst macht. Ein Sender, der auf die Nachricht, dass sich landesweit ›Depression‹ breitgemacht hat, weil die Wirtschaft um 0,1 % rückläufig ist, oder dass unser Glück unvermeidlich sein soll, weil das Wirtschaftswachstum um 1,3 % gestiegen ist, äußerst skeptisch reagieren würde.
One could imagine a news outlet with a psychoanalytic bias, focusing on issues of guilt and envy on both sides of the Arab–Israeli conflict, alive to the idea of projection in political debates and highly sceptical that ‘depression’ had set in across the country because the economy had contracted by 0.1 per cent or indeed that happiness was inevitable because it was set to expand by 1.3 per cent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test