Translation examples
strike
verb
Ich versuchte, einen sachlichen Ton anzuschlagen.
I tried to strike a matter-of-fact note.
Shad versuchte einen hoffnungsvollen Ton anzuschlagen.
Shad tried to strike a hopeful note.
Die Bilder scheinen tiefgelegene Saiten des Wiedererkennens anzuschlagen;
The images seem to strike deep chords of recognition;
jetzt kam es darauf an, den richtigen Ton – eine Mischung aus Demut und Selbstvertrauen – anzuschlagen.
now the problem was to strike the right chord of humility and confidence. "That goes without saying.
»Man braucht nicht besonders musikalisch zu sein, um die Töne in der richtigen Reihenfolge anzuschlagen«, sagte Trag.
“It wouldn’t take musicality to strike notes in the right sequence,” Trag said.
»Ja«, sagte Jeff. »Es hat mich gefreut, daß es bei so vielen Leuten eine Saite anzuschlagen schien.«
“Yes,” Jeff said. “I was gratified that it seemed to strike a chord in so many people.”
Der Premierminister schaffte es, genau den richtigen Ton des Bedauerns anzuschlagen und sich doch gleichzeitig von ihr zu distanzieren.
The PM managed to strike the right note of regret while simultaneously distancing himself from her.
Die Alternative bestand darin, von Anfang an einen bedeutend possenhafteren Ton anzuschlagen: »Herunterfallende Vorhangschienen.
The alternative was to strike a more obviously farcical note from the start: ‘Collapsing curtain rails.
In der nächsten Morgenausgabe, die der Des Moines Register herausbrachte, bemühte sich der Schreiber des Leitartikels, einen besonnenen Ton anzuschlagen.
An editorial in the next morning’s Des Moines Register tried to strike a judicious tone.
George hatte Mühe, ihnen gegenüber den rechten Ton anzuschlagen: Wenn er fröhlich wäre, würden sie das für Heuchelei halten;
George found it hard to strike the proper tone with them: if he was cheerful, they would think he was putting it on;
verb
Ich duckte mich, um mir an der Tür nicht die Stirn anzuschlagen.
I ducked beneath the doorway before it could hit me on the forehead. Heads turned.
Hagrid kam hinterher, tief gebückt, um sich den Kopf nicht am Türsturz anzuschlagen.
Hagrid came after them, bending low to avoid hitting his head on the door lintel.
Dann duckte ich mich unter einem riesigen Felsbrocken hindurch, bemüht, mir nicht den Kopf an der Kante anzuschlagen.
Then I ducked under the huge broken boulder, careful not to hit my head on the rock ledge immediately beneath it.
Um nicht vor Genugtuung aufzuschreien, muss ich mir auf die Innenseite meiner Wange beißen, bis ich den bitteren Geschmack von Blut auf der Zunge spüre. Irgendwie gelingt es mir, einen gleichmütigen Tonfall anzuschlagen, als ich mich vorstelle. »Ich bin Arthur.
To keep from roaring with pleasure, I bite the inside of my cheek until the tang of blood hits my tongue. Somehow I manage an even tone when I tell her, “I’m Arthur.
Ich bin für alle Stimmen offen, nicht nur für die Stimmen der Ermordeten und Vergewaltigten.« Sie versucht sogar an diesem Punkt, ihre Stimme nicht zu heben, versucht, nicht den Ton eines Verteidigers anzuschlagen. »Wenn es aber ihre Mörder und Vergewaltiger sind, die mich stattdessen anfordern wollen, mich benutzen und durch mich sprechen wollen, dann werde ich meine Ohren nicht vor ihnen verschließen, dann werde ich sie nicht richten.«
I am open to all voices, not just the voices of the murdered and violated.' She tries to keep her own voice even at this point, tries to hit no note that might be called forensic.'If it is their murderers and violators who choose to summon me instead, to use me and speak through me, I will not close my ears to them, I will not judge them.'
verb
Ich blickte ihn an, während er dieses abscheuliche Buch las, und fuhr fort, die Saiten sehr leise anzuschlagen, ohne zu wissen, was sie sangen.
I looked at him as he read the ghastly book, and continued to touch the strings very softly without knowing what they sang.
»Er war nicht sehr glücklich darüber, dass ich mich entschloss, Sie zum glücklichsten Mann Englands zu machen«, sagte sie und brachte es sogar fertig, einen leichten Ton anzuschlagen.
“He was not entirely happy that I had decided to make you the happiest man in England,” she said, nevertheless managing a light touch.
Wenn unsere Unterhaltung einen erhabenen Ton anzuschlagen begann, schoben wir unsere Stühle nach und nach voneinander fort, bis sie in den gegenüberliegenden Ecken des Raumes gelandet waren;
As the conversation began to assume a loftier and grander tone, we gradually shoved our chairs farther apart till they touched the wall in opposite corners, and then commonly there was not room enough.
»Geh auf die Seite.« Und schon hatte es sich zwischen der Scheiterbeige und Matthäi durchgezwängt, sprang auf das Bauernhaus zu und erreichte den Türpfosten, den es anzuschlagen galt, vor dem hinter dem Hause hervoreilenden Knaben mit Jubelgeschrei.
‘Step aside.’ And already she had squeezed through the pile of logs and Matthäi, leaped toward the farmhouse, and with a jubilant cry touched the doorjamb before the boy who came hurrying out from behind the house could tag her.”
Er spürte förmlich den anbrandenden Zorn und die Irritation der drohenden nackten Gestalten, aber er hatte auch das krampfhafte Zucken in den Zügen seiner Mutter gesehen und merkte, daß er sie irgendwie getroffen hatte. »Sei still!« befahl eine tiefe, kehlige Stimme, aber Jamie hatte begriffen, daß dies die beste Verzögerungstaktik war. »Komm schon, Mutter«, sagte er, bemüht, einen unbekümmerten Ton anzuschlagen und das Beben in seiner Stimme zu unterdrücken. »Du bist noch gut erhalten, aber trotzdem keine jugendliche Schönheit mehr.
He felt the surge of mingled rage and shock from the menacing, naked forms, but he had also seen the spasm pass over her face and realized unerringly that he had touched her somehow. “Be silent!” It was a deep-throated command, but Jamie knew he was using the best delaying tactic of all. “Come on, Mom,” he added, trying to sound lighthearted and hide the tremble in his voice, “you’re pretty well preserved, but still no Playboy bunny.
verb
»Ich möchte, dass Ihr hierbleibt«, wies er sie an, während er sich innerlich wunderte, dass er fähig war, gegenüber einer Frau aus einer so hohen Kaste einen solchen Ton anzuschlagen. »Bleibt hier und ruht Euch aus.
“I want you to stay here,” he commanded, inwardly stunned that he should talk to a lady of high caste so. “Stay here and rest.
verb
Auf der anderen Seite war eine Pfandleihe mit so unregelmäßigen Öffnungszeiten, dass sie sich nicht einmal die Mühe machten, diese anzuschlagen.
To the other side sat a pawn shop so erratically open it didn’t even bother to post business hours.
Er stürmte die Treppe hinauf, hechtete auf den Teppichboden und schaffte es, sich den Kopf so heftig an dem Pfosten unter dem Esstisch anzuschlagen, dass ihm Sterne vor den Augen tanzten.
He ran up the steps, threw himself on the carpeted floor, and managed to bang his head hard enough on the post under the eating table to send bright specks shooting across his field of vision.
verb
»Natürlich«, erwiderte die Barabel. »Wir waren nicht alle damit beschäftigt, gegen Käferliebchen zu kämpfen und uns den Kopf anzuschlagen.
“Of course,” the Barabel replied. “Not all of us were wasting our time fighting bughuggerz and knocking ourselvez in the head.
Er lief um das Haus herum, um an die Hintertür zu klopfen, und fragte sich, wie viele Leute es geschafft hatten, das Haus durch diese Tür zu betreten, ohne sich an ihrem Sturz, der höchstens einen Meter fünfzig hoch war, den Kopf anzuschlagen.
He did so, going round to thump on the back door and wondering how people managed to use it without knocking themselves senseless on the lintel, which hung only five feet from the ground.
verb
– Nun denn, mein werther Harpunier, wenn Wirbelthiere, die einige hundert Meter lang und verhältnißmäßig dick sind, sich in solchen Tiefen aufhalten können, und ihre Oberfläche Millionen Centimeter beträgt, so ist der Druck, welchen sie aushalten können, auf Milliarden Kilogramm anzuschlagen.
Very well, my worthy harpooner, if some vertebrate, several hundred yards long, and large in proportion, can maintain itself in such depths-of those whose surface is represented by millions of square inches, that is by tens of millions of pounds, we must estimate the pressure they undergo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test