Translation examples
verb
Er fühlte sich in der richtigen Verfassung, die Preisarbeit anzugehen.
He felt in good trim to tackle the prize essay.
Dieses Wachschiff anzugreifen wäre wie gegen die Palisaden einer Festung anzugehen.
To assault that blocking ship would be like tackling the palisade of a fortress.
Besser, die gegenwärtige Auseinandersetzung anzugehen. Also fragen wir erneut: Was ist ihr Ziel?
Better to tackle the battle at hand. So we ask again: What is their objective?
»Tja, also, er kam an«, begann sie, als hätte sie entschieden, die Frage gründlich anzugehen.
‘Well, he arrived,’ she said, as if resolved to tackle the question squarely.
Beim US-Militär neigt man dazu, Probleme in Häppchen zu zerteilen und dann jedes Häppchen einzeln anzugehen.
The U.S. military tends to divide problems into conceptual slices and then tackle each slice separately.
Ich nehm das Gewehr, denn ich denk nicht dran, ihn mit einer .38er anzugehen, nicht wenn der ein Gewehr hat.« »Wo soll er sein?«
I’ll take the rifle. He’ll be outside somewhere and I don’t intend to tackle him with a.38, not when he’s got a rifle himself.’ ‘Where?’
war das Signal erst einmal verifiziert, dann waren sie gleich gut ausgestattet, das Hauptproblem der Signal-Interpretation anzugehen.
if the signal were verified, they would be equally well-equipped to tackle the all-important problem of signal interpretation.
Wahrscheinlich war es das Gespräch mit Rogga Lundberg, das uns dazu brachte, das Problem Ewa Kaludis schon am Mittwoch anzugehen.
It was probably the conversation with Rogga Lundberg that made us tackle the Ewa Kaludis problem that very Wednesday.
Soweit ihm bekannt war, gab es unter ihnen jedoch keine Baumkletterer, die groß genug waren, einen Menschen anzugehen, aber konnte man wissen?
So far as he knew there were no carnivorous tree-climbers large enough to tackle a man, but he could not be certain;
Wenn jemals eine Klasse von Agenten programmiert wurde, die Probleme der Erde direkt anzugehen, würde sie damit anfangen, die Inkompetenten zu entmachten.
If ever a class of agents were programmed to tackle the problems of Earth directly, they would begin by putting the incompetents out of power.
verb
und c) sie veranlasst, die Sache anders anzugehen.
and c) persuade her to adopt a different approach.
Wyatt beschloss, das Problem von der Seite anzugehen.
Wyatt approached the problem laterally.
Es war ihm unangenehm, ihn direkt anzugehen.
He found it unpleasant to approach him directly, so he chose “Aunty”
Ich entschied mich dafür, das Problem direkt anzugehen.
I decided then that the direct approach was best.
Er hütet sich davor, die Frage moralisch anzugehen.
He avoids approaching the question morally.
Ryan und ich beschlossen, die Sache zweigleisig anzugehen.
Ryan and I decided on a two-pronged approach.
Harris entschied sich dafür, die Sache diplomatisch anzugehen.
Harris decided on a more prudent approach.
»Ja«, sagte er, »einen besseren Weg, die Sache anzugehen, gibt es nicht.
"Yes," said he, "there is no better way of approaching it.
»Soweit also die Technik des Anwalts, Dinge anzugehen«, seufzte er.
“So much for the lawyer’s approach to things,” he sighed.
In diesem Augenblick entschied Killashandra sich, das Problem direkt anzugehen.
In that instant, Killashandra decided to approach her problem in a direct fashion.
verb
Es schien mich überhaupt nichts mehr anzugehen.
It was as though it didn't concern me any longer.
Was aus ihr werden sollte, schien ihn im Augenblick nicht wesentlich anzugehen – er war völlig von dem entmutigenden Schweigen seiner Frau in Anspruch genommen…
What was to be done with her did not seem to concern him vitally at present—he was completely absorbed in the disheartening silence of his wife....
Nach den Ereignissen der letzten Woche und meiner Tätigkeit gestern und heute schien mich sein Gesprächsthema kaum etwas anzugehen.
With what had happened this last week and what I’d been doing yesterday and today, this thing he was talking about hardly seemed to concern me.
»Ich glaube …« Das Mädchen regte sich nicht, wartete mit erhobenem Kopf, bis die beiden ihre Unterhaltung beendet hatten, die sie nichts anzugehen schien.
‘I think so.’ The young woman didn’t react, but waited, chin held high, for the end of this consultation between the two men, which did not appear to concern her.
Ihn, den Polizeiposten Rugbüll, schien das nichts anzugehen, er beobachtete mich schweigend, atmete mehrmals auf, als ob er erwachte, blieb jedoch nicht wach, sondern fiel gleich wieder zurück in seine stierende Zufriedenheit.
All this seemed not to concern him, the Rugbüll policeman. He watched me in silence, several times drawing a deep breath as though about to wake up, but he did not really wake up, he sank back into his gloating satisfaction.
doch da ich ihn nicht unkenntlich machen möchte durch zuviel Beschreibung, will ich hier nur feststellen, daß er in unserer Klasse Lebenskunde gab, heute: das Wunder der Entstehung neuen Lebens bei den Fischen. Er redete also, während in der Ferne, so weit weg, daß es uns nichts anzugehen brauchte, eine Achtkommaacht mitredete, manchmal auch die Zweizentimeter-Vierlingsflak, seltener die Fünfzehnzentimeter-Langrohr: wir hatten gelernt, sie an den Abschüssen und an ihren Druckwellen zu unterscheiden.
But since I have no intention of making him unrecognizable by describing him too much, I’ll confine myself to establishing the fact that he was our biology master and that today he was going to initiate us into the mysteries and marvels of the fish’s reproductive system. So he went on talking, while in the distance, so far away that it didn’t concern us, an 8.8 gun and, more frequently, the 2 cm four-barrelled A.A. gun put a few words in. We had learnt to distinguish them by their reports and the blast they produced.
verb
Versuch doch mal, das Rennen von hinten anzugehen.
Try starting the race from the back of the pack.
»Es wird Zeit, den Tag anzugehen. Ciao, ciao.«
“Well, time to go and start the day. Ciao, ciao.”
/Sag mir Bescheid, wenn du so weit bist, unseren Auftrag anzugehen, okay?
/Give me a call when you're ready to start the mission, all right?
Vielleicht sollte er klein anfangen: Sholas Mord war eine Nummer zu groß, war ihm zu wichtig, um ihn direkt anzugehen.
As he worked, it occurred to him that he should start small. Shola’s murder was too big to understand, too important for him to take on.
Er setzte sich an den Schreibtisch und dachte trotz allem daran, die normale Arbeit des Tages anzugehen, als er sah, dass Joseph Schalls Buch verschwunden war.
He sat down at his desk and, despite everything, was contemplating starting the ordinary business of the day when he realized that Joseph Schall’s sheaf of burnt papers was missing.
Sobald Sie eingesehen haben, dass Sie Ihren Erfolg hintertreiben, sich unglücklich und womöglich sogar krank machen, wenn Sie nicht zu einer positiven Einstellung finden, werden Sie sich entschließen, das Leben optimistischer anzugehen.
When you really get it that you’ll thwart your own success, be miserable, and potentially make yourself sick unless you adopt a positive attitude, you will choose to start looking at life through optimistic eyes.
Seine Art, jemanden anzugehen, hatte etwas Provozierendes und kündete von einer Intelligenz, der man gute Antworten schuldig zu sein glaubte, wenn er einen mit seinen durchtriebenen, oft allzu persönlichen Fragen löcherte.
There was something provocative about the way he kept coming at you, a darting, jabbing kind of intelligence that made you want to give good answers when he started reeling off those sly, overly personal questions of his.
In der Scheune, die dank Sians Bemühungen, die Sache endlich anzugehen, schon ziemlich leergeräumt gewesen war, lagen nun unzählige Sachen aufgestapelt, bei denen es sich laut Fiona um Jurten handelte.
The barn, which had been fairly clear before, thanks partly to Sian’s efforts in starting the operation, was now full of neatly stacked items, which, according to Fiona, were yurts.
verb
Es gab noch einen anderen Weg, das Problem anzugehen.
There was another way of attacking the problem.
Die einzige Art, dagegen anzugehen, bestand darin, zurückzuschlagen.
The only way to deal with it was to counter-attack.
Laßt uns eine feste Front bieten, die sie nicht anzugehen wagen.
Let us present such a united front that they would not dare think to attack us.
Anstatt das Problem konsequent anzugehen, zeigten alle mit dem Finger auf andere und gingen in Deckung.
Rather than attacking the problem aggressively, everyone was still pointing fingers and running for cover.
Die ständigen Angriffe auf das eigene Selbstwertgefühl ließen einen Menschen schnell an sich zweifeln, egal, wie sehr man versuchte, dagegen anzugehen.
Constant attacks on one’s worth and value tended to fill a person with a hopeless sense of failure, no matter how one tried.
Von dem herrischen Ton überrascht, wichen einige der Landsknechte tatsächlich zurück und überlegten vielleicht, ob es sich lohnte, gegen diesen entschlossenen spanischen Offizier anzugehen, oder ob man nicht besser weiterzog zum Nachbarhaus, aber ihre Kameraden stürmten schon Hals über Kopf vorwärts.
Several of the Germans stopped out of surprise, calculating that the prize was not worth having to confront this imposing and determined Spanish officer, and that it might be more sensible to go to the next building, but there were others who rushed to the attack.
Nachdem Messner und Habeler erfolgreich waren, blieb allen, die davon geträumt hatten, Messners Platz an der Spitze einzunehmen – und von den Männern und Frauen, die 1986 am Fuß des K2 lagerten, träumten einige davon –, nur noch die geringe Chance, die höchsten Berge der Welt auf ebenso »faire wie gefährliche Weise« anzugehen.
After Messner and Habeler succeeded, anyone with designs on usurping Messner’s throne—and more than a few of the men and women camped beneath K2 in 1986 had such designs—was left with little choice but to attack the highest mountains in the world by equally “fair”
verb
Es fiel ihr leichter, den Fall auf unorthodoxe Weise anzugehen.
It was easier for her to come at the case laterally.
Ich habe zunehmend gelernt, dass Geld nur eine Art ist, die Dinge anzugehen.
I have come to learn, more and more, that using money is just one way of doing things.
Unterdessen wird es dich freuen zu hören, daß das echte Straßenlicht vor meinem Fenster anfängt anzugehen.
“Meanwhile you’ll be glad to know that the real streetlight outside my window is beginning to come on.
Diejenigen, die noch ihrer alten Einheit übrig waren, besaßen die gleiche Tendenz, Dinge von einer unerwarteten Richtung aus anzugehen.
The remnants of her old squad all had that same tendency of coming at things from an unexpected angle.
Nach Ullanor war er der Ansicht, er könne den Kreuzzug jetzt den Primarchen überlassen, was es ihm gestatten würde, ein noch bedeutenderes Projekt anzugehen.
After Ullanor, he believed the time had come when he could leave the crusading work in the hands of the primarchs so that he might be freed to undertake a still higher calling.
Da schien das Licht anzugehen; es erhellte den großen Saal nicht eigentlich, sondern erweiterte seine Abmessungen, so daß wir einen Halbkreis von Männern sehen konnten.
The light seemed to come up then, not really illuminating the great hall but widening its scope so that we could see the semicircle of men there.
Wir haben uns vorgenommen, gegen die Traurigkeit anzugehen, wir stellen im Radio sevillanische Tänze an, verteilen Kekse und ermahnen die Besucher, keine bekümmerten Gesichter zu machen.
We have decided to control our sadness: we tune the radio to lively music, we share cookies, and we warn visitors not to come with long faces.
Begegne ich niemandem verfrüht und kann ohne Verzug die Treppen erklimmen, gebe ich dir auf geistiger Ebene Bescheid, sobald ich den Wächter anzugehen bereit bin, das ist der Zeitpunkt, an dem du eingreifst.
If there’s no contact, if I get up those stairs with no trouble, I’ll mindyell as soon as I’m ready to take the guard there, that’s when, you come in.
Wenn sie es hätten selbst erledigen können – wenn sie nicht so verdammt große Angst gehabt hätten, die Sache anzugehen, weil sie um ihr seidenstrumpfsockiges Leben fürchteten –, dann wären sie gar nicht erst zu uns gekommen.
If they could have done it themselves—if they hadn’t been too damned scared to take on what needed to be done, for fear of their silk-socked lives—they never would have come to us.
verb
Es war schmerzhaft, gegen ihn anzugehen;
It was painful to fight him;
Es hatte keinen Zweck, dagegen anzugehen;
There was no point in fighting her;
Es gibt Dinge, gegen die anzugehen von vorneherein aussichtslos ist.
There are some things against which it is hopeless to attempt to fight.
Ich kann dir helfen, dagegen anzugehen, wenn du mir nur sagst, was los ist.
I can help you fight it out if you’ll only tell me.
Falls dagegen anzugehen hieße, eine Minute auf dem Weg zu Miranda zu verlieren?
If fighting it means a minute lost in getting to Miranda?
Deshalb muss jeder für sich eine Methode finden, dagegen anzugehen.
That’s why we each have to figure out our own way of fighting it off.”
Sie besaßen nur Stöcke und Steine, um gegen modernste technische Waffen anzugehen.
All they had were sticks and stones to fight high-technology weapons.
»Wieviel Ausrüstung werden Sie brauchen, um gegen die Contisuyuaner anzugehen, wenn sie angreifen?«
How much equipment are you going to need to take care of any Contisuyuns who still want to fight?
Immerhin war er sich seines Vorurteils bewusst und gab sein Bestes, um dagegen anzugehen.
At least he was aware of his prejudice, and he did his best to fight against it.
verb
Es ist wahrscheinlich das beste, es so anzugehen.
That might be the best way to go at it.
Und er hat mich gebeten, es sachte anzugehen.
And he asked me to go easy.
Sie hatte recht, die Dinge so direkt anzugehen.
She was right going at it that way.
Es gab keine Möglichkeit, gegen eine solche Macht anzugehen.
There was no way you could go against power like that.
Es war Zeit, das Ding in seiner Höhle anzugehen.
It was time to go after the thing, in its very lair.
Aber eine scheint Billie härter anzugehen als alle anderen.
One seems to have a go at Billie harder than the others.
Also schlug ich vor, mit Dallas gemeinsam diese Missionsaufgabe anzugehen.
So I proposed that Dallas go on this mission with me.
In welche Schiffsabteilung sollte er Honeker locken, um ihn dort um Mithilfe anzugehen?
Now exactly how, he wondered, should he go about luring Honeker into lending him his support?
verb
Vielleicht war die Lage emotional zu geladen, um sie wie eine Gefechtssituation anzugehen.
Maybe it was all too emotionally charged to be handled like combat.
Ich habe versucht, dagegen anzugehen, aber sie hat meine Beschäftigungsmöglichkeiten doch ziemlich eingeschränkt.
I’ve been trying to combat this, but it has curtailed my employment activities.
Es wäre vielleicht nicht schlecht, findet er, einen Tomatensaft zu trinken, für seinen schmerzenden Magen, oder einen frischen Orangensaft und Limonade, um gegen die Dehydrierung anzugehen, bevor er wieder Alkohol trank.
It might be an idea, he considers, to have a tomato juice for his aching guts, or a fresh orange and lemonade to combat his dehydration, before drinking alcohol again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test