Translation for "anzufangen" to english
Translation examples
verb
Aber dieses Seminar anzufangen.
But to start the seminar.
Mit absolut nichts anzufangen!
To start with absolutely nothing!
»Es wird Zeit anzufangen
‘Time to get started.’
Es war an der Zeit, wieder anzufangen.
It was time to get started.
Mit ihr ein anderes Leben anzufangen.
Start another life with her.
Noch einmal so von vorn anzufangen.
Starting over again, like that.
Bist du jetzt bereit, damit anzufangen?
Are you up to starting now?
Aber jetzt scheint es wieder anzufangen.
But now it seems to be starting again.
Er hat vor, mit Matilda anzufangen.
He intends to start with Matilda.
Er beschloss, mit ihm anzufangen.
He thought he'd start there.
verb
Von vorne anzufangen.
Begin again from the beginning.
Ich war bereit, anzufangen, anzufangen, ein weiblicher Sklave zu werden.
I would be ready, in effect, simply to begin, to begin to become a female slave.
Es war Zeit anzufangen.
It was time to begin.
Und ich habe nicht vor, jetzt damit anzufangen.
And I do not plan to begin now.
Er war bereit anzufangen.
He was ready to begin.
Und ich war zu alt, um anzufangen.
I was too old to begin.
Sie brauchte nur noch anzufangen.
She could just begin.
Es gibt keinen Grund, nicht anzufangen.
There is no reason not to begin.
Wir sind auf einmal zu feige, um damit anzufangen.
We are suddenly too craven to begin.
Aber um damit anzufangen, die Grenzen werden zerstört werden.
But to begin with, the barriers will be destroyed.
Doch es brachte nichts, mit einer Lüge anzufangen – auch wenn das mit ihnen sowieso nichts werden würde.
But there was no point starting out - not that they were going anywhere - with a lie.
Was machte er nur? Er war zu alt, um ein neues Leben anzufangen.
What was he doing? He was too old to be starting out fresh.
Mit Maxf‌ield anzufangen hieße aber womög‌lich, wichtige Unterprogramme lahmzulegen.
Starting out with Maxfield could disable important sub-routines.
Außerdem ist es keine schlechte Methode für einen jungen Mann, in der Politik anzufangen.
It's not a bad way for a young man to start out in politics.
Es war ihr nicht einmal leichtgefallen, in Westport ein neues Leben anzufangen, als sie noch jung gewesen war.
It had not been easy for her in Westport when she was a youngster just starting out, so how had anyone imagined it would work this time?
Ich hätte vor, erst mal hier in den Vereinigten Staaten in einer guten französischen Küche anzufangen (»nur in welcher?«) und anschließend drei Monate in Paris zu verbringen. »Drei Monate?« fragte sie. »Drei Monate.«
My plan, I elaborated, was to start out in a good French kitchen here in the United States (“But which one?” I mused), and follow that with three months in Paris. “Three months?” she asked. “Three months.”
Seinen ersten Sommerjob absolvierte er bei Conoco Oil in Houston, sie hätten ihn gern behalten und boten ihm die Aussicht auf eine glänzende Karriere. Aber die Vorstellung, für 32000 im Jahr anzufangen und alle sechs Monate an einen anderen Posten verschoben zu werden – von Lake Charles/Louisiana nach Ponca City in Oklahoma –, war ebenso schlimm wie Ryder. Connaughton stammte ja aus der Provinz – es war höchste Zeit, an eine Küste zu kommen.
He’d had a summer job at Conoco Oil in Houston between his first and second years, and they wanted him to come back and make a career there, but the thought of starting out at thirty-two grand and moving laterally every six months from Lake Charles, Louisiana, to Ponca City, Oklahoma, was at least as dismal as working for a trucking company. Connaughton came from flyover country—he didn’t want to work there.
Es war nicht nötig, hitzig anzufangen. »Nein.
There was no need starting off hot. “No.
Und das wäre wahrscheinlich nicht der beste Weg, bei Goddard anzufangen.
That might not be the best way to start off with Goddard.
Wie in der Mittagspause, als er uns beibrachte, zusammen anzufangen.
Like that lunchtime when he taught us how to start off at the same time.
Du wirst feststellen, dass es sehr mühselig ist, noch einmal ganz von vorn anzufangen, weißt du?
You’ll find it very disturbing, you know, starting off again.
Du mußt auf deiner Wanderung oft zu diesem Punkt zurückkehren, um auf einem neuen Weg anzufangen. Zeit ist nicht Raum.
Often you have to go back to that point in your journey in order to start off in a new way. Time is not space.
RHETIKUS: Kommt ganz darauf an, wie Ihr die Sache anlegt. Damit anzufangen, dass die Erde sich bewegt, wäre sicher keine gute Idee. KOPERNIKUS: Aber genau das würde ich tun, ja tun müssen.
It’s all in the way you present it. Certainly you could not start off by insisting that the Earth moves. COPERNICUS. But I would.
»Dann versuchen wir es eben noch einmal.« Ich erinnerte mich an Martys Worte. Vielleicht wäre es besser gewesen, mit einem Klippensprung oder etwas Ähnlichem anzufangen. Nun, das konnte ich ihr immer noch vorschlagen.
"If nothing happens, we'll try it again." I remembered what Marty had said—she really should start off with something like jumping off a cliff. Well, I could tell her that later.
Ursprünglich hatte ich vorgehabt, langsam anzufangen und dann mit einem so überragenden Stück abzuschließen, dass er mir die Füße küssen würde. Aber der Dudelsack dröhnte in dem Zimmer dermaßen laut, dass ich es nur hinter mich bringen wollte.
My original plan had been to start off slow and then end with a tune so transcendent he kissed my shoes, but the pipes were so loud in the room that I just wanted to get it over with.
»Genaugenommen …«, begann er merkwürdig zögerlich, »genaugenommen gibt es möglicherweise sogar einen Weg, unseren Streit zu vergessen, ganz von vorne anzufangen, sozusagen.« Das klang wahrlich rätselhaft. »Was soll das heißen?«
“As a matter of fact”—he was oddly hesitant—“there is a way we might patch things up between us, start off clean, so to speak.” This was truly mystifying. “What do you mean?”
Es ist gut für ihn gewesen, daß er nichts weiß, dachte sie, als sie das Bett verließ, um mit dem Kochen anzufangen.
Perhaps it's been good for him not to know, she reflected as she set about getting dinner ready.
So kann man, wie Sie sehen, in einem Landhaus tatsächlich ebenso wie in dem geräumigsten Wohnsitz jegliche Bequemlichkeit genießen, wenn man nur weiß, wie es anzufangen ist.
So that, in fact, you see, if people do but know how to set about it, every comfort may be as well enjoyed in a cottage as in the most spacious dwelling.
Leider erblickte man von hier wiederum das aufdringliche Hotel oben in Caux, Stiller konnte nicht umhin, abermals davon anzufangen.
Unfortunately the obtrusive hotel up at Caux was again visible from here, and Stiller couldn't help launching out on the subject once more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test