Translation for "anwächst" to english
Translation examples
verb
Wenn Sie zögern und es zulassen, dass ein Verlust auf 20 Prozent anwächst, dann brauchen Sie einen Gewinn von 25 Prozent, nur um wieder auf Null zu kommen.
If you hesitate and allow a loss to increase to 20%, you will need a 25% gain just to break even.
verb
Du mußt an die Haut auf deinem Bein denken, wie sie an den Knochen so anwächst, wie sie soll.
You have to think of the skin of your leg, growing back, attaching to the bone as it should.
Jeden Dollar, jeden einzelnen Cent, um den ein Konto anwächst, hat irgendjemand erarbeitet.
Each dollar, each cent that your account grows came from someone else’s labor.
Immer wenn etwas sich ständig verdoppelnd anwächst, geschieht dies schneller, als man eigentlich erwartet.
Anything that keeps doubling grows much faster than we first assume.
Also gut, wie wäre es, wenn wir es auf genau die richtige Bahn brächten… in der Erde verbleibend, aber so ausbalanciert, daß es weder anwächst noch sinkt?
All right, then, what if it were set on just the right trajectory remaining inside the Earth, but balanced to neither grow nor shrink?
Wir löchern Dihn Ruuu mit unseren Fragen (es ist erstaunlich, wie schnell der Wortschatz des Roboters anwächst) und untersuchen die Geräte in der Gruft.
we quiz Dihn Ruuu a lot (it's amazing how fast the vocabulary of the robot is growing) and study the machinery in the vault.
Als der Mond zum dritten Mal in diesem Jahr zu seiner vollen Größe anwächst, sind die Nächte in Tarker’s Mills höchst ungemütlich … die Tage sind besser.
Nights in Tarker’s Mills as the moon grows fat for the third time that year are uncomfortable times . . . the days are better.
Alexei beobachtet, wie Jurgenews Macht anwächst, und sieht den Tag nahen, an dem die freigiebige Vaterratte sich gegen ihn wenden und seinen eigenen Sohn verspeisen wird.
Alexei sees that Jurgenev's power is growing so this day, in which the munificent father rat will turn on and cannibalize his son, looks likely to arrive.
Lichter rauschen vorbei, aber schon kann man das Betonfundament im Schacht Meilen weiter unten erkennen – ein kleines, bläuliches Betonrechteck, das schnell anwächst, während die Kabine nach unten stürzt.
Lights rush by, but already the concrete floor of the shaft is visible miles below—a tiny blue concrete square, growing as the elevator car plummets.
Siehste, Eva, ich habs nicht nötig, kannst mir glauben, zu Mieze zu laufen, für mich ist die auch ohne Friedhof da, und Reinhold auch, ja Reinhold, den vergesse ich nich, und wenn mir auch der Arm wieder anwächst, den vergeß ich nich.
You see, Eva, I’ve no need to keep running to Mitzi, you can believe me and all, for me she’s there even without the grave, and same with Reinhold, I’ll not forget Reinhold, not even if my arm should grow back, I’ll not forget him.
Und noch mehr, sprach die blauäugige Fremde weiter, woher der Fluss kommt, wie er anwächst, mit welcher Schnelligkeit, wo sein Bett entlangfließen muss, wie Steine fallen, wo die Sterne aufgehen und untergehen müssen, warum die Jahreszeiten wechseln: All diese Antworten werden uns fortwährend gegeben.
And more, the blue-eyed stranger went on: Where the river flows from, how it grows, at what speed, where in the land its path must go; how stones fall; where in the sky the stars must rise and set; what makes the seasons happen; all of these answers are being spoken for us, constantly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test