Translation examples
Das sollte ihr ein Ansporn sein.
That ought to give her incentive.
Nur noch größerer Ansporn.
Only more incentive.
Sollte das Abschreckung oder Ansporn sein?
Was that supposed to be a deterrent or an incentive?
»Ein ausgezeichneter Ansporn sogar.«
“Excellent incentive.”
Ist das Ansporn genug?
Will that give you enough incentive?
Mit neuem Ansporn kletterten sie weiter.
They climbed with new incentive.
Sie haben mir keinen Ansporn geliefert.
You have not provided me with an incentive.
Wir "haben beide den richtigen Ansporn.
We both have incentives.
Deine Mutter brauchte … einen Ansporn.
Your mother required … incentive.
noun
Der Ansporn dazu war die Entbehrung.
Deprivation was the spur.
Aber müsste das nicht ein Ansporn für die produzierende Industrie sein?
“But wouldn’t that be a spur to production?
Sie kreischten, als wollten sie die Kämpfenden anspornen.
They screeched as if to spur the fighters on.
Ein würdiger Gegner könnte dich anspornen;
A worthy opponent might spur you on;
Der Ansporn ist Furcht, sagte die Stimme zu Tony.
Fear is the spur, the voice said to Tony.
Der Gedanke hallte in mir wieder, diese tiefe Betrübnis und ein Ansporn zur Rache.
The thought beat through me, a deep sorrow and a spur for revenge.
Vielleicht wusste er, dass seine Schonungslosigkeit sie anspornen würde.
Maybe he knew that his harshness would be a prod that would spur her onward.
Wenn einer deiner Diener einen kleinen Ansporn braucht, hilft dir Memtok gern aus.
If one of your loafers need spurring, Memtok will be glad to help.
»Nein«, flüsterte sie, »du kannst dranbleiben, mich erinnern und anspornen.
‘No,’ she whispered, ‘you can stay there, a reminder to me, a goad to spur me on.
Für die Menschen der reichen Staaten war der Mars eine Quelle der Ehrfurcht, ein größeres Ziel als irgend etwas auf der Erde, eine neue Herausforderung, die der Jugend als Ansporn dienen und ihre Leidenschaften auf eine gesunde, produktive Weise stimulieren konnte.
For the people of the rich nations, Mars was a source of awe, a goal grander than anything on Earth, the challenge of a new frontier that could inspire the young and stimulate their passions in a healthy, productive way.
Falls sie für ihn ein zusätzlicher Ansporn sein sollte, hatten die Geniode auch in dieser Hinsicht einen Fehler gemacht.
If she was supposed to be an added inducement, that was one mistake they’d made.
Wenn die Nahrung knapp ist, laden die Spielmacher die Spieler zu einem Bankett an einem Ort ein, den alle kennen, wie zum Beispiel das Füllhorn - ein Ansporn, zusammenzukommen und zu kämpfen.
When food is scarce, the Gamemakers will invite the players to a banquet, somewhere known to all like the Cornucopia, as an inducement to gather and fight.
noun
Er wußte, daß einige Männer ihr dennoch nachstellen würden, wobei sie das Spiel umso mehr genossen, weil sie sich dagegen wehrte, und wegen des Ansporns durch die Konkurrenten.
Some men, he knew, would hunt her nonetheless, counting the game much sweeter for her unwillingness to be caught, and the fillip of competition.
Als er sich dem Höhepunkt nähert und er sich größer in ihr anfühlt als jemals zuvor, nicht einmal wie damals, als sie die Kinder zeugten und dieser zusätzliche Ansporn des biologischen Sinngehalts ihre Intensität steigerte, spürt Chloe plötzlich, wie etwas in ihr zerbricht.
As he is nearing his limit, as large in her as she has ever felt him, even when they were making the children and that extra fillip of biological meaning increased their intensity, Chloe feels something break.
noun
Im Freitauchen ist der Ehrgeiz ein tödlicher Ansporn.
In freediving, the ego is a deadly goad.
Es soll mir eine Kette um den Hals sein und ein Ansporn in meinem Inneren.
It will be a chain upon me and a goad within me.
Eine Bedrohung war auch ein Ansporn, und vielleicht hatte er so handeln müssen.
A threat was also a goad and he might have to use it.
Auf dass es mir eine Kette um den Hals sei und ein Stachel des Ansporns in meinem Inneren.
Let it be a chain upon me and a goad within me.
Auf dass er mir eine Kette um den Hals sei und ein Stachel des Ansporns in meinem Inneren.
Let it be a chain about me and a goad within me.
Im Gegenteil, wir brauchen Ansporn, müssen angetrieben werden wie die Ochsen zum Trab.
We need to be provoked — goaded like oxen, as we are, into a trot.
Ein Ansporn für alle neidischen, ehrgeizigen, nach Neuerungen strebenden Mistkerle, die versuchen, uns gleichzukommen.
A goad for every jealous, ambitious, innovating bastard to try and match us.
Ich war immer der Überzeugung, daß Sie sich als nützlich erweisen würden, wenn Sie nur den richtigen Ansporn, den richtigen Preis vor Augen hätten.
I always believed that you would prove yourself useful with the right goad, the right prize.
Wesker, der sich einbildete, die Puppe würde ihn tatsächlich anspornen, ging in der gemeinsamen Zelle mit einem Korkenzieher auf Donnegan los.
Wesker, under delusions that the mute dummy was actually goading him on, attacked Donnegan in their cell with a corkscrew.
Andere beklagten, er sei ein Ansporn zum Glücksspiel.
Others fretted that it was an incitement to gambling.
Die Idee, dass ich den Stalker in meinen Vortrag über Sedgwick einbauen könnte, wurde zum Ansporn, mich wieder an die Arbeit zu machen.
The realization that I could incorporate the stalker into my talk about Sedgwick eventually became an incitement for me to get back to work.
In Lucs Augen war Englisch eine Sprache, die sich lediglich zur Vertonung von Zeichentrickfilmen und zum Anspornen des Publikums bei Sportveranstaltungen eignete.
English was a language fit only for narrating animated cartoons and inciting crowds at sporting events, according to Luc.
Aber ich hatte mittlerweile wirklich Angst, wie Akasha und Enkil reagieren könnten, wenn sie abermals aufgestört würden. Und diese Angst wollte ich nicht mit Lestat teilen, weil ich ihn damit erschrecken oder, noch schlimmer, ihn noch weiter anspornen könnte.
But I was now truly afraid of what Akasha and Enkil might do if they were aroused again, and I could not share that fear with Lestat, lest I frighten him or even incite him further.
Für mich liegt darin aber – zumindest im Moment – eine unglaubliche Erleichterung, ein Ansporn, Iggy keine Erinnerung zu geben, außer dem – wahrscheinlich unbewussten – Gefühl, dass er einmal zusammengehalten wurde und man ihn fühlen ließ, dass er real ist.
To me, at the moment anyway, it is a tremendous relief, an incitement to give Iggy no memory, save the sense, likely unconscious, of having once been gathered together, made to feel real.
Auch von den »Geistern in Messinggewändern« hatte er gehört, diesen phantastischen und kriegerischen Gespenstern, die friedvolle Männer in den Krieg trieben - außer den Ochori, die niemals kriegerisch waren und die keine noch so große Anzahl Geister zu Gewalttätigkeiten hätte anspornen können.
Also the ‘ghosts clad in brass’ he had heard about these fantastic and warlike shades who made peaceable men go out to battle–all except the Ochori, who were never warlike, and whom no number of ghosts could incite to deeds of violence.
Aber irgendetwas ereignete sich in Veracruz – die Entfachung eines Funkens, ein Ansporn oder eine kulturelle Beschleunigung –, denn innerhalb der folgenden drei Jahrhunderte hatten die Olmeken San Lorenzo gebaut, die mit sieben Quadratkilometern erste großflächige Siedlung in Nordamerika.[477] Auf einer Hochebene gelegen, die den Blick über das Becken des Coatzacoalcos freigab, wurde San Lorenzo hauptsächlich von der Elite bewohnt;
But something happened in Veracruz, some spark or incitement, a cultural quickening, because within the next three centuries the Olmec had built and occupied San Lorenzo, the first large-scale settlement in North America—it covered 2.7 square miles. On a plateau commanding the Coatzacoalcos river basin, San Lorenzo proper was inhabited mainly by the elite;
noun
Eine Bücherei, eine Spielstraße, Ansporn für seinen Optimismus, Häuserblock um Häuserblock.
A library, a play street, prods to his optimism block by block.
Vielleicht würde durch den Ansporn des Jungen — eine gute Idee! — vieles besser werden.
Perhaps the stimulus of the boy—a good idea, that!—would prod him on.
Zwischendurch musste Rhonin sein Tier regelrecht anspornen, damit es überhaupt weiter ging.
At one point, Rhonin had to prod his animal to move on.
Wenn ich mir dann die Sterblichkeit in Erinnerung rufe (oder, was eher der Wahrheit entspricht, wenn sich die Sterblichkeit mir in Erinnerung bringt), ist das ein nützlicher und notwendiger Ansporn.
Reminding myself of mortality (or, more truthfully, mortality reminding me of itself ) is a useful and necessary prod.
Der nahende Sensenmann scheint diesen Herrn, der sich Dr. Haberkorn nennt, keineswegs zu größeren Leistungen anspornen zu können, wie er es noch bei Mozart und Beethoven vermochte, auch bei Schubert.
The approaching reaper seems unable to prod this gentleman, whose name is Dr. Haberkorn, to repeat the marvels he, the reaper, once achieved with Mozart and Beethoven, as well as Schubert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test