Translation for "anrechte" to english
Translation examples
noun
Und sie haben ein Anrecht auf Gerechtigkeit.
And they have a right to justice.
– Aber du verlierst doch dein Anrecht.
“But you’ll lose your right to it.”
Sie hat doch ein Anrecht auf eine Erklärung.
She has the right to an explanation.
Wir haben ein Anrecht auf Schmerz.
We have a right to pain.
Wir haben ein Anrecht auf etwas Besseres.
We’ve got a right to something better.
Anrechte auf das Land der Väter
RIGHTS TO AN ANCESTRAL LAND
Der Schutzgeist hat ein Anrecht auf sein Opfer.
The sprite has the right to a sacrifice.
Du hast doch ein Anrecht auf eine Erklärung.
You’ve got a right to an explanation.
Er hat ein Anrecht auf persönliche Freiheit!
The right to his own freedom.
Die Inselbewohner haben kein Anrecht auf den Schatz.
The Islanders do not have a right to the treasure.
Anrecht auf ein eigenes Leben.
Entitled to a life.
Ich habe ein Anrecht auf meine Meinung.
I'm entitled to my opinion."
Der Name, auf den auch Sie ein Anrecht haben.
That name to which you yourself are entitled.
M’ma hatte kein Anrecht auf gar nichts.
Mama wasn’t entitled to anything.
du hast ein anrecht darauf, olivia.
you’re entitled, olivia.
Und dass sie Anrecht auf Rechtsbeistand hat.
And she is also entitled to legal aid.
ein volles Anrecht hatte er noch nicht auf diesen Namen.
He wasn’t yet fully entitled to the name.
Du hast genauso ein Anrecht darauf wie ich!
You’re as entitled to a prize as I am!”
Der Bruder eines Exgladiators hat ein Anrecht auf Respekt.
An ex-gladiator's brother is entitled to respect.
»Er hat Anrecht auf eine Chance«, sagte Martineau.
"He's entitled to a chance," Martineau said.
das Waldbrunner Publikum befand sich oft in der Minderzahl, Anrecht und Freiverkauf gingen nach Glashütte und Altenberg, erreichten die Grenzorte Zinnwald, Rehefeld und Geising, zweigten sich sogar bis in die ČSSR nach Teplitz, aus dem ein konzertfanatisches Ehepaar regelmäßig kam, liefen bis nach Freital und Dresden, von wo Abonnenten per Auto und Bus nach Waldbrunn fuhren, gingen nach Flöha, Freiberg, Olbernhau, ins Westerzgebirge bis Annaberg-Buchholz.
the Waldbrunners were often in a minority in the audience. Subscriptions and tickets for individual events went out to Glashütte and Altenberg, the border towns of Zinnwald, Rehefeld and Geising, even hopped over the frontier to Teplice in the ČSSR, from where a married couple, fanatical concert-goers, regularly came, were posted to Freital and Dresden, from where season-ticket holders came by car and bus, went to Flöha, Freiberg, Olbernhau, to the Western Erzgebirge as far as Annaberg-Buchholz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test