Translation examples
noun
Über das Ödland hinter den Anlagen.
The badlands beyond the Plants.
Aber diese Anlage funktioniert immer noch.
But this plant still works.
»Eine Anlage zur Wasserfiltrierung oder so?«
“A water filtration plant, something like that?”
Einige Morgen industrieller Anlagen.
A few acres of industrial plants.
Ich bin einmal über die Anlage geflogen.
“I flew over your plant once,”
Aber jeder andere, der in der Anlage gearbeitet hatte, war tot.
But everyone else on duty at the plant was dead, and
Er schaute sich die Anlage noch einmal genau an und dachte nach.
He stared at the plant, thinking.
Die elektrischen Anlagen funktionieren immer noch.
The electric plants still work.
Der Computer der Anlage überwachte jedes Gramm Material und jedes Erg Energie, die die Anlage verbrauchte, im Mikrosekundenschritt.
The plant’s computer kept a microsecond-by-microsecond watch over every gram of material and erg of energy used by the plant.
»Verstehe, aber – es wird doch wohl andere Anlagen geben.«
“Okay, well—surely there are other plants.”
noun
»Welche Anlagen speziell?«
“What system in particular?”
Und dann verstummte die Anlage.
And then the sound system went dead.
»Manche Anlagen fielen aus.«
“We had system failures.”
Ich habe ihm die Anlage nicht verkauft.
I didn’t sell him the system.
Sie werden alle Ihre Anlagen stillegen.
You will shut down all your systems.
Jemand hatte die Anlage ausgeschaltet.
Someone had disarmed the system.
Hat mir seine EDV-Anlage gezeigt.
Showed me his office system.
Er hat sich endlich für eine Anlage entschieden.
"He's finally decided on the system he wants.
Hier befanden sie sich am Empfangspunkt der Anlage.
Here, they were looking at the receiving end of the system.
»Ich muß meine Anlage schützen.« »Was für eine Anlage
"I'm protecting my investment." “What investment?”
Könnte er sich eine bessere Anlage denken?
What better investment could he make?
Regel 1 ist die Anlage für Menschen wie Sie und mich.
Rule #1 is investing for the rest of us.
Seine Firma machte Anlagemöglichkeiten für Kunden ausfindig und betreute ihre Anlagen für sie.
His firm identified investment opportunities for clients and managed their investments for them.
Sektorfonds sind grundsätzlich keine langfristige Anlage.
Sector funds are generally not a long-term investment.
»Willst du nicht wissen, was für eine Art Anlage es ist?«
“Don’t you want to know what kind of investment?”
Bedenken Sie, dass es eine risikolose Anlage nicht gibt.
Remember, there’s no such thing as a risk-free investment.
Die US-Anlage-Meisterschaft ist kein Papiertransaktions-Derby.
Investing Championship is not some paper transaction derby.
»Is gute Anlage, Burke?« fragte Mama.
"Good investment, Burke?" Mama asked.
Vielleicht eine cardassianische Anlage.
It could be a Cardassian installation.
»Handelt es sich um eine große Anlage?« »Ja.
“This is an extensive installation?” “Yes.
Die vollautomatische Anlage lief noch.
The fully automatic installation was still operating.
Was ist es denn: eine bewegliche oder eine stationäre Anlage?
What kind of submersible is it: mobile or a permanent installation?
Vielleicht bestand doch noch Hoffnung für diese Anlage.
Perhaps there was hope for this installation after all.
Alkohol ist in GOMS-Anlagen und -Fahrzeugen untersagt.
Alcohol is forbidden on GOMS installations.
Er war nur einmal hier gewesen, als man die Anlage installierte.
He had been here only once before, while installation was still in progress.
Diese Anlage war keine leichte Beute, selbst nicht für die mudschaheddin.
This installation was no easy objective, even for the inhuman barbarians of the mudjaheddin.
Es war eine hochwertige Anlage;
This was quality equipment;
»Fehler in der Anlage
Equipment breakdown!”
Dazu ist diese Anlage außerstande.
This unit is not equipped to do that.
Es ist eine sehr gute Anlage.
It is very fine equipment.
Die Anlage habe erstaunliche Kraft.
The equipment was astonishingly powerful.
Daran war kein Fehler in der Anlage schuld.
And that was no equipment failure.
Es war die Musik, die mich störte, und nicht die Anlage.
It was the music I objected to, not the equipment.
Diese Anlage war eine hochspezialisierte Einrichtung.
This miniature equipment was highly sophisticated.
Ist die Anlage noch eingeschaltet und funktioniert?
Is the equipment still up and running?
noun
Die Anlage selbst war nicht sehr beeindruckend.
The unit itself wasn’t much to look at.
»Könnte die Anlage zu schnell geworden sein?«
“Could the unit have overspun?”
Jede Einheit der Anlage hatte eine eigene Tür ins Freie.
Each unit in the building had an exterior exit.
Mit einer Anlage dieser Größe könnte man leicht einen Ozean einfrieren.
You could freeze an ocean with a unit this size.
Die unterbewußten Anlagen befinden sich unsichtbar unterhalb der Orgel.
The subliminal units are kept out of sight, underneath the organ loft.
»Warten Sie, ich werde die Anlage auf die Höchststufe schalten, das wird den Aufwärtssog verstärken.«
‘Hold on, I’ll switch the unit to maximum. That’ll boost the updraft.’
»Alle Anlagen, mit Ausnahme der ganz kleinen Detektoranlagen, haben Schwerkraft, Ma'am.«
“All but the very small detector units have gravity, ma’am.”
Hinter dem vierten Speicher, der von der hochgegange- nen Anlage am weitesten entfernt ist.
Behind the fourth stack, the furthest one from the unit that blew.
Dann stemmte sie sich gegen die Metallverkleidung der Anlage. »Bereit?«, fragte der Mann.
She braced herself against the metal siding of the unit. “Ready?” the man asked.
noun
Innen war die Anlage gepflegter.
Inside, the grounds were better tended.
Es war hinter dem Obstgarten in den Anlagen des Hauses Absolut.
It was behind the orchard on the grounds of the House Absolute.
Sie waren es gewohnt, im Dunkel über die Anlage der Villa zu gehen.
They were used to walking the grounds of the house in darkness.
Ich setzte mich ans Fenster und starrte auf die Anlagen.
I sat down by the window, staring out at the grounds.
Vom zweiten Stock aus hatte man einen ziemlich genauen Überblick über die Anlagen.
From the second storey there was an adequate view of the grounds.
Wir wissen nicht, dass es dort eine unterirdische Anlage gibt.
‘We don’t know that there’s anything under the ground at all.
Es gab keine Spur mehr von Utgardlokis Burgfeste oder der Anlage darum herum.
There was no trace of Utgard-aloki’s stronghold or the grounds it was in.
Jetzt, wo die Jagd verschwunden war, verdoppelten die Schwestern ihre Anstrengungen, die Anlage zu evakuieren.
With the Hunt gone, the sisters redoubled their efforts to evacuate the grounds.
Die Hochzeit fand in den ausgedehnten Anlagen vor der Burg statt.
The wedding was held in the vast grounds stretching out beyond the monarch’s castle.
noun
«Ist das die gleiche Anlage bei Ihnen?»
“You got the same layout?”
Ich nickte, studierte die Anlage.
I nodded, studying the layout.
Die Anlage des Gefängnisses schien komplex.
The prison's layout was complex.
Die ganze Anlage war standardmäßig und phantasielos.
The layout was standard, if unimaginative;
Sie haben wirklich eine hervorragende Anlage.
You certainly have a fine layout.
Die Anlage des Schiffes war leicht zu begreifen.
The layout of the ship was fairly easy to understand.
»Sie haben kaum etwas von der ursprünglichen Anlage verändert.«
You've hardly changed any of the original layout.
Du kannst mir die Anlage der Insel erklären.
You can give me the layout of the island.
Daher die bewundernswerte Symmetrie der Anlage, verstehen Sie, die Ausgewogenheit von –
Hence the marvellous symmetry, you see, of the layout, the balance of—
Die Pyramide weist auf eine Anlage wie diese hin.
The pyramid hinted at construction like this.
Wir besitzen die entscheidenden Anlagen für den Schiffsbau!
We hold the major construction facilities!
Das ist bestimmt vom Bau der Anlage hier übrig geblieben.
It must be left over from construction.
Er hatte Megasekunden darauf verwendet, unsichtbar diese Anlage zu durchstreifen;
He had spent Msecs invisibly prowling this construction;
Der Bau dieser Anlage muss den umfangreichen Einsatz von Tauch- und Unterseebooten erforderlich machen.
The construction would have required extensive use of submersibles.
Die gesamte Anlage war eine saubere, exakte, tadellos erhaltene Konstruktion.
Altogether the whole place was a neat, crisp, exact piece of construction.
Sie verpflichten sich, bei der Anlage von Wegen, Brücken, Molen, Faktoreien mitzuhelfen.
They pledge to support the construction projects: roads, bridges, docks, factories.
Wer immer diese Anlage gebaut hatte, dachte er, hatte sie für die Ewigkeit gebaut.
Whoever had constructed this place, he thought, they had built it to last.
noun
Ich weiß nicht, warum er in der Eschenheimer Anlage war.
I don’t know why he was in Eschenheim Park.
Und dann sah er sich in einer grünen Anlage mit einem alten Mann reden, einem ganz alten Mann, und der Wind aus der Anlage wehte ebenfalls kalt.
And, again, he saw himself in a green park talking to an old man, a very old man, and the wind from the park was cold, too.
Dann drehten sie eine Runde im Lorensbergparken oder in der Heden-Anlage.
They usually went for a walk in Lorensberg Park, or around Heden center.
Die Anlage war von einer knapp einen Meter hohen Backsteinmauer umgeben.
The park was surrounded by a three feet high brick wall.
Der Park war groß, aber gärtnerische Anlagen gab es kaum.
The park was large and hardly any of it was formally laid-out.
Das Gebäude mit den Indoor-Anlagen lag am Fuß des Parkplatzes.
The indoor-range building sat at the foot of the parking lot.
Er drehte sich um und musterte mit dem Rücken zum Wohnwagen die kleine Anlage.
He turned and stood with his back to the trailer and studied the little park.
Der Verstand ist lieber in einem Park, weil dessen Anlage mit dem Verstand geplant wurde;
The mind is more comfortable in a landscaped park because it has been planned through thought;
Er ist der zentrale Punkt der Anlage.
"It's the focal point of the structure.
Aber wenn man den Altarstein wieder aufrichten würde, dann stünde er mitten im Herzen der Anlage.
But the Altar Stone, if re-erected, would be at the very heart of the structure.
Drei große, hoch aufragende Druckbehälter dominierten die Anlage.
Three huge, looming pressure tanks dominated the structure.
Es war eine äußerst wirkungsvolle Anlage – eine bequeme, raffinierte und tödliche Falle.
It was a highly efficient structure—a comfortable, cunning, and deadly trap.
Die Menschenwesen hatten verschiedene Theorien über den ursprünglichen Zweck der Anlage entwickelt.
Mud People had several theories as to the origins of the structure.
Die Anlage war weit beeindruckender und abweisender, als Buncan erwartet hatte.
It was a far more impressive and forbidding structure than Buncan had anticipated.
Äußere Anlagen können ihrer Schirme beraubt werden, um den Edun-Komplex zu schützen.
Outer structures may be drained of shielding to protect the edun complex.
Die Pharus-Einrichtung war offensichtlich eine immense Anlage nichtmenschlichen Ursprungs.
That the Pharos was an immense structure of xenos origin had been obvious.
Es gibt hier eine Anlage, die nicht von den Veruniern errichtet wurde, sondern von den Akerianern.
"There's a structure here that Viha Nata tells us was erected by the Akerians, not the Verunans.
Die Anlage bestand aus einem einzigen Komplex, der das Lager, die Fabrik und die Büros beherbergte.
The facility consisted of a single structure that housed the warehouse, factory, and offices.
Die wohnen da drüben.« Ich deute auf einen abgetrennten Bereich innerhalb der Anlage.
They live over there.’ I gesture at a gated enclosure within the resort.
Das war keine einsame Ebene mit spärlichen Weideplätzen, sondern eine große natürliche, gepflegte und frequentierte Anlage.
This was no lonely plain of sparse herbage, but a great, natural enclosure, tended and frequented.
Es handelte sich um eine rechteckige Anlage, umgeben von massiven Steinmauern mit runden Wachtürmen an den Eckpunkten.
It turned out to be a box-shaped enclosure surrounded by stout stone walls, with round watchtowers in each corner.
Dabei handelte es sich um eine vom großen Hafen abgetrennte, kleine Anlage, in der die königlichen Yachten und Barken lagen.
This was a tiny enclosure within the Great Harbor where the royal yachts and barges were kept.
In den noch intakten Modulen gab es weiterhin Alarm, Luken schlossen sich, um Korridore und lebenswichtige Anlagen zu versiegeln.
In the intact modules, klaxons continued to wail, locks cycled, and blast shields descended to seal off corridors and vital enclosures.
Ein Brief von Wilkins mit einer Anlage eines gewissen Robert Hooke, eingetroffen mit einer seltenen Flut von Post vergangene Woche.
A letter he'd received from Wilkins, with an enclosure from one Robert Hooke, during a rare spate of mail last week.
Wir gingen halb ums Haus, wo Valerie mir eine kleine, von hohen Büschen umrahmte Anlage zeigte, in der ein Whirlpool und zwei Holzbänke standen.
We walked around to the side of the house, where Valerie showed me a small enclosure of high bushes that housed a Jacuzzi and two wooden benches.
location
noun
Ort: Anlage Atlanta, Kode PB-2.
Located Atlanta facility code PB-2.
Sie enthielt ein Waschbecken, aber alle anderen sanitären Anlagen waren auf zwei gesonderte Waschräume verteilt.
It contained a basin, but other facilities were located in twin washrooms.
nach Ansicht der Zwillinge befand sich die ganze Anlage an der Nordwestküste Hokkaidos.
and according to the twins, the whole complex was located somewhere on the north-western coast of Hokkaido.
Diese unbewohnte Anlage dürfte der sicherste Ort in fünfzig Kilometer Umkreis um Berlin sein.
Apparently, since it’s deserted, it’s the most secure location within sixty kilometers of Berlin.
Es blieb nur die Hoffnung, dass die Zapphirne die Anlage wieder verließen, bevor die Kinder sie auf sich aufmerksam machten.
The only option was to hope they left the compound again before the children gave away their location.
Außerdem habe ich die Probe analysieren lassen, Richard, und ich glaube, sie verrät uns, wo Anlage B ist, wenn ich mich nicht –
And I’ve had that sample analyzed, Richard, and I think it tells us the location of Site B, if my—”
»Dies ist Sextunas nächstgelegene Anlage, die sich über achtzig Kilometer von dem Protestmarsch in Arari-Mitte entfernt befindet.«
“This is Sextuna’s nearest interest, located over eighty kilometers from the protest march in central Arari.”
Wie regellos die Handlungen der einzelnen Subjekte auch erscheinen mögen, so sei doch, was die Gattung betreffe, eine »stetig fortgehende, obgleich langsame Entwicklung der ursprünglichen Anlagen« erkennbar.
As unruly as the conduct of individual subjects seems to be, a ‘steady progression though slow development of … original predispositions’ is recognizable at the level of the species.
Zwei Tage darauf, der Riesenbrief ist immer noch nicht abgeschickt, notiert er nach einer abermaligen Lektüre: Mein Brief hat eine hübsche Anlage zu einem Werkchen.
Two days later, having still not mailed the gigantic letter, he notes after rereading it: My letter has a nice predisposition to become a little work.
Genauso wie Mann und Frau mit den gleichen geistigen Anlagen, mit dem gleichen Selbsterhaltungs- und dem gleichen Brutpflegetrieb geboren werden, kommen sie auch mit den gleichen Voraussetzungen für ein aktives Geschlechtsleben zur Welt.
Not only are men and women born with the same mental endowment, the same instinct of self-preservation and caring for their brood, but they also inherit the same predisposition to an active sex life.
Da er überdies sehr religiös war und seine Anlage zum Glauben in dieser Schule zu einem hohen Grade ausgebildet hatte, so fanden meine Märchen bei ihm desto leichter Eingang, und zuletzt hatte ich ihn mit Mystizität so umstrickt und umwunden, daß nichts mehr bei ihm Kredit hatte, sobald es natürlich war.
Moreover, since he was very religious and his predisposition to beliefs of this order had developed to a high degree, he was all the more ready to swallow my fairy tales, until finally I had so ensnared and entwined him in mysticism that he no longer gave credit to anything the moment it was seen as not supernatural.
Alles sah schmutzig und veraltet aus, fremdartig in der Anlage, die einzige Stadt in einer verarmten und untergehenden Welt.
It had a sordid quaintness, alien in its concept, the sole city of an impoverished and failing world.
Die Anlage war dem Music Center auf Fuerte weit überlegen, denn dort hatte man ohne wirkliches Konzept Anbauten und Erweiterungen angefügt.
In design it was a complex far superior to Fuerte’s Music Center, which had sprawled in extensions and annexes with no basic concept.
Das Paradox, das sich daraus ergibt – man kennt es als Anlage-Umwelt-Problem –, lässt sich wie folgt lösen, wenn man das moderne Verständnis vom menschlichen Instinkt zugrunde legt.
The paradox created, often described as the nature-versus-nurture controversy, can be solved by applying the modern concept of human instinct, as follows.
noun
Ich nicht! Und du und ich, wir haben Menschen mit solchen Anlagen nötig.
I don’t. You and I have need of people with such talent!"
Wahrscheinlicher war, daß sie ihre Anlagen mit sich nahmen, die guten und die bösen, und sie nach besten Kräften gebrauchten.
More likely they took their talents with them, good and bad, and used them as best they could.
Offenbar hatte er die gleichen künstlerischen Anlagen wie George, und sobald er laufen konnte, war er regelmäßig hinter den Kulissen des Theaters der Kolonie zu finden.
It was obvious that he shared George's artistic talents, and almost as soon as he was able to walk had become a regular back-stage visitor to the Colony's theatre.
Er war in ihrer Ausbildungszeit nicht nur der Chef gewesen, sondern hatte sich um jeden einzelnen bemüht, damit er innerhalb der Raumflotte mit seinen Anlagen und Fähigkeiten auch auf den richtigen Platz kam.
During the period of their instruction he had not only been their Chief, he had striven to observe each man according to his talents and abilities in order to have him fit in exactly the right place in the spacefleet.
Die Berühmten würden in konstruktiver Weise unseren Neid erregen, und durch ihr Vorbild an Beharrlichkeit und Ausdauer könnten wir unsere eigenen Anlagen und Begabungen besser entfalten.
The famous would make us envious in productive and measured ways, helping us to realize our own genuine but timid talents by the example of their audacity and perseverance.
Was dann von den Anlagen noch übrig ist, und das kann alles sein vom ganzen Elfenwesen bis zu einzelnen elfischen Talenten und angeborenen Kenntnissen, das geht auf das Kind über und wird dabei von Generation zu Generation weniger.
Then what remains of the birthright, which can be anything from fairy-nature to some kinds of fairy talents and innate knowledge, passes to that child diminishing a bit with each generation.
Rowan selbst hatte einige nützliche Anlagen neben den medizinischen Talenten Asaphs und Isthias Schwester Rakella aufgespürt, als sie den Tower in den Tagen nach Jeffs Unfall wieder aufbauen mußte.
The Rowan had identified some useful faculties besides the medical Talents of Asaph and Isthia's sister, Rakella, when she'd had to rebuild the Tower in the days after Jeff's accident.
Man muss gewisse natürliche Anlagen mitbringen, doch um zu gewinnen, reicht das nicht aus: Das begabte Kind braucht den richtigen Trainer, das richtige Team, angemessene Unterstützung durch die Familie und, was am meisten zählt, den Willen zum Sieg.
Natural ability is necessary but entirely insufficient for success: the talented child needs to have the right coach, the right team, the right kind of family support, and, most important, the will to win.
»Und Sie sind sicher«, wollte er wissen, »daß Sie der Existenz pure et simple besser gewachsen wären, als ich dem Handwerk?« »Ich glaube, es wäre weder höflich noch zutreffend«, erwiderte ich, »Ihnen eine besondere Anlage zum Auf wärter zuzuschreiben, Herr Marquis.«
'And are you sure,' he inquired, 'that you are more capable of existence pure and simple than I am of a trade?' 'I believe it would be neither courteous nor accurate,' I replied, 'to ascribe to you a special talent as a waiter, monsieur le marquis.'
Die verängstigten Tänzerinnen kauerten am oberen Ende der Treppen, die zu ihren Zimmern führten. Das einzige Licht im Hof rührte von den dünnen Kerzen her, die jedes Mädchen mit Wachs am Gebälk des Türrahmens befestigt hatte, um seine Reize bei denjenigen besser zur Geltung zu bringen, die zufällig an der dunklen Anlage vorüberkamen.
The frightened Ouled–Nails were crouching at the tops of the stairs which led to their respective rooms, the only light in the courtyard coming from the sickly candles which each girl had stuck with its own grease to the woodwork of her door–frame, the better to display her charms to those who might happen to traverse the dark inclosure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test