Translation for "anglo-amerikaner" to english
Anglo-amerikaner
  • anglo-american
  • anglo-americans
Translation examples
anglo-american
Amertin und den Anglo-Amerikanern.
Amertin and the Anglo-Americans.
Stets schien der General den taktischen Vorteil auf seiner Seite zu haben und jeden Schachzug der Anglo-Amerikaner wettzumachen.
La Croix’s people seemed to have the tactical advantage and answer to every Anglo-American move against him.
»Machen Sie sich keine Sorgen«, sagte Lévy-Vendôme. »Wir werden die französischen Widerstandskämpfer und die Anglo-Amerikaner kaufen, wie wir auch die Deutschen gekauft haben!
‘Don’t worry,’ said Lévy-Vendôme, ‘we’ll buy up the French Résistants and the Anglo-Americans the same way we bought the Germans!
Die Anglo-Amerikaner hatten das Freie Frankreich von allen Entscheidungen ausgeschlossen, die bei der militärischen und politischen Planung auf höchster Ebene getroffen wurden.
Free France had been shut out of all the top-level decisions in military and political planning by the Anglo-Americans.
»Pierre La Croix verbindet eine lange Freundschaft mit Rußland, und er glaubt aus verschiedenen Gründen, daß Frankreich als ein europäisches Land den Russen näherstehe als den Anglo-Amerikanern
“Pierre La Croix has a long association with Russia, and in many ways feels the French, as fellow Europeans, are closer to the Russians than the Anglo-Americans.”
Wenn man erst einmal begriffen hat, daß Frankreich unter der Knute von La Croix steht, und wenn man seinen grundsätzlichen Haß auf die Anglo-Amerikaner erkannt hat, dann ist es nicht allzu schwer, das, was kommen wird, vorauszusehen.
Once you accept the fact that France is under the thumb of La Croix and once you understand his basic hatred of the Anglo-Americans, it is not too difficult to see what is going to happen.
»›Franzosen und Russen verbindet zweifellos ein verwandter Geist‹«, las Kuznetow weiter, »,in vieler Hinsicht neigen die Russen dem Gedanken einer europäischen Einigung und Hegemonie eher zu als die Anglo-Amerikaner.'«
“ ‘There certainly exists a kindred spirit between the French and Russians,’ ” Kuznetov read again, “ ‘the Russians being, in many ways, more in tune with a European hegemony and a union of Europeans than the Anglo-Americans.’ ”
Nach seiner vernichtenden Ansprache in der Albert Hall zog sich Pierre La Croix mit seinem Stab in sein Londoner Hauptquartier im Carlton Garden zurück. Die Anglo-Amerikaner sollten erst einmal verdauen, was er gesagt hatte.
AFTER HIS DEVASTATING ALBERT Hall speech, Pierre La Croix and his staff buttoned up in their London headquarters at Carlton Garden to let the Anglo-Americans absorb and remember what he had said.
An anderer Stelle, so führte Kuznetow aus, beklagte sich La Croix wütend und beleidigt darüber, daß die Anglo-Amerikaner das Freie Frankreich nicht anerkannt hätten, daß sie es bei ihrer strategischen Planung nicht hinzugezogen, es nicht bewaffnet und ohne seine Mitsprache und Zustimmung internationale Beschlüsse über Frankreich getroffen hätten.
Further in the volume, Kuznetov explained, were La Croix’s hurt, angry complaints against the Anglo-Americans for failure to recognize his Fighting French, for failure to consult them in planning strategy, for failure to arm them, and for having concluded international agreements concerning France without the consent and presence of the Free French.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test