Translation for "angeweht" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Sieh mal, was der Wind uns da mal wieder angeweht hat«, erklärte er säuerlich.
"Look what the wind's blown in . again," he said sourly.
eine Stufe unterhalb des Rasens begann der weiße, angewehte Sand, den die Flut nicht überspülte; er war warm, trocken und festgetrampelt.
Just one step down from the edge of the turf was the white, blown sand of above high water, warm, dry, trodden.
Metcalfe hob den Kopf und sah sieben bis acht Meter vor sich am Fuß des jenseitigen Steilhangs einen mit einer dünnen Eisschicht bedeckten Haufen aus Laub und toten Zweigen, den ein Sturm dort angeweht haben musste.
Looking to one side he saw, twenty-five feet ahead or so, a pile of ice-glazed dead branches and leaves on the steep incline that led up from the riverbank, which appeared to have been blown down in a storm.
Er saß am Tisch, der Kronleuchter schimmerte im schäbigen Fenster, das seine eigenen Züge zerdehnt und verzerrt wiedergab, seine Schultern konkav erscheinen ließ, als hätte der Wind sie angeweht und sie auf seine Brust heruntergedrückt.
He sat at the table, the chandelier glossy in the cheap window, showing him back his own features wide and angled, his shoulders concave as if a wind had blown them and bent them around his chest.
Der Wirtschaftshof war mit angewehtem Unrat übersät, und ein paar schadhafte Ziegel waren vom Dach gerissen worden, doch der Schaden war nicht gleich zu erkennen, weil der Wind Regen mitgebracht hatte, einen dichten Sprühregen, der jegliche Sicht behinderte.
The farmyard lay littered with blown debris and one or two smashed slates that had been torn from the steading roof, but the damage was not instantly visible because the wind had brought rain on its wings, a thick driving mist that blurred and blotted out all visibility.
Sie hatte bereits gemerkt, dass dem Duft von Moschus und Ambra, der sie bei der ersten Begegnung mit König Heinrich und Prinz Arthur angeweht hatte, eine Unterströmung von Schweiß und Pferd anhaftete. Auch aus anderen Beobachtungen schloss sie, dass sie den Rest ihres Lebens unter Menschen würde verbringen müssen, die höchst selten ihre Unterkleider wechselten.
She had already realised that the scent of musk and ambergris which had wafted in with the king and Prince Arthur had underlying notes of sweat and horse, and that she would live for the rest of her life among people who did not change their underwear from one year to the next.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test