Translation examples
verb
Es könnte natürlich angepaßt werden.
It could be adjusted, of course.
Ich hatte mich angepasst, irgendwie.
I had adjusted, somehow.
Aber gut angepaßt, vermute ich.
But probably well adjusted.
Und diese Frauen … sie haben sich damit abgefunden, sich angepasst.
And they … they seem to have adjusted to it.
Unser Körper hat sich daran nicht angepasst.
And our bodies have not adjusted to it.
Haben Sie hier die Verschwenkung angepasst?
Did you think about adjusting tilt here?
mich wieder melden, wenn ich mich angepasst habe?
we get back in touch when I’ve adjusted?
Wenn alle gut angepaßt sind, bist du arbeitslos.
If everybody is well adjusted, you’re jobless.”
Hm, haben Sie Ihre schon angepaßt?
Um, got yours adjusted yet?
verb
»Er hat sich angepasst.« »Wie?«
"It's adapted to it." "How?"
Die Ungläubigen haben sich angepasst.
The infidels have adapted.
Die Klügeren haben sich angepasst.
The smarter ones adapted.
Aber sie wurde… etwas angepaßt.
But it has been … somewhat adapted.
Es ist verändert – es ist angepaßt.
It’s altered—it’s adapted.
Ich hab mich der Bourgeoisie angepasst.
I adapted myself to the bourgeoisie.
Du hast dich schon angepasst.
“You’ve adapted already.
Er hatte sich angepasst, wie er mir gesagt hatte.
He’d adapted, as he told me.
»Perfekt angepaßt – alles in Ordnung.«
It’s adapted—everything’s fine.”
Er ist an das Leben im Weltraum angepasst.
He's adapted to live in space,
Sperrholzkabinen sind ihnen genau nach Maß angepaßt.
Plywood booths are precisely custom-tailored to their needs.
Das Interface war ebenfalls individuell angepasst und bestand aus kleinen, aber leicht verständlichen Symbolen.
The interface was customized in small, legible iconography.
Wilde wohnte in einer nach seinen Wünschen angepassten ellipsoiden Kapsel, einer sogenannten Ecocapsule.
Wilde lived in a customized spheroid-shape pod called an Ecocapsule.
Kletterte er beim Rasieren auf einen Stuhl, oder war seine Wohnung seinen Bedürfnissen angepasst?
Did he stand on a chair in order to shave, or was his home customized to meet his needs?
Diese meinen Wünschen angepasste Version von MaxHeadroom v3.4.1 lief bei mir jetzt seit einigen Wochen.
I’d been running a highly customized version of MaxHeadroom v3.4.1 for a few weeks now.
Sie ist wirklich schön, eine P226, angepasster Gummigriff, Mulden für die Finger, an den Seiten etwas abgewetzt.
Really nice weapon. P226, custom rubber grip, finger grooves, worn down a little on the sides.
Es war vom Rüstmeister seiner Kompanie mit speziellem Kern und angepasster Treibladung gefertigt worden.
He had pre-loaded a specialist bolt-round for penetration and range, a custom-built core and propellant shell manufactured by his company armourer.
An diesem Punkt kamen die Informationshändler ins Spiel - Spezialisten, die komplexe Algorhythmen und speziell angepasste Suchmaschinen benutzten, um die Daten einzugrenzen und zu sortieren.
That’s where information brokers came in — specialists who used complex algorithms and custom-designed search engines to limit and sort the data.
Das ist im Grunde die gleiche Maschine, die von Motorradpolizisten gefahren wird, aber das Polizeimotorrad ist verglichen mit den schnittigen, individuell angepassten Kraftpaketen der Angels ein mit Extras überladener Elefant.
Basically it is the same machine all motorcycle cops use, but the police bike is an accessory-loaded elephant compared to the lean, customized dynamos the Hell's Angels ride.
verb
So an diese Zeiten angepaßt.
So fitted to the times.
und dann bekomme ich das Kunstherz angepasst
and then I’ll have Heartware fitted
»Haben Sie George einen Verstärker angepasst
Have you fitted George with an aug?
Hier, seht Ihr, ist es an den Fuß angepasst.
Now, you see, here is where this fits against the foot.
Das künstliche Bein war nicht richtig angepaßt worden, das war der Grund.
At fault was the fit of the artificial leg.
Aber ich brauche ein an die Hand angepasstes Schwert.
But I have to have a sword that’s fitted to my hand.
Es war, als ob der oder die andere einen Tarnanzug trüge, der dem Laub angepaßt war.
It was like trying to see someone wearing cammies that fit the foliage.
Heute bekam Vater seine Beinprothese angepasst.
Today Father was fitted for his prosthetic limb.
Sie hasste das Hörgerät, das man ihr nach dem Unfall angepasst hatte.
She hated the hearing aid she’d been fitted for after the accident.
Ihre Handlungen waren der geplanten Anschuldigung angepaßt worden.
Her actions had been arranged to fit this accusation.
verb
Ich habe den Zauber nur der Situation angepasst.
I merely modified it to suit the situation.
Jedes ist perfekt an seine Rolle (oder seinen ›Zweck‹) angepasst.
Each is perfectly suited to its role (or 'purpose').
Sie sind groß, körperlich extrem stark und sehr gut an eine relativ primitive Umgebung angepasst.
They're large, extremely strong, and well-suited to a relatively primitive environment.
»Jemand«, begann er in einer Sprache, die seiner Zunge und seiner Absicht alles andere als angepaßt war, »hat keinerlei Erfahrung.
"Someone," he said quietly in a language ill-suited to his tongue and task, "has no experience.
Dann umschloß man sie mit Exis-Feldern, und ihre Umlaufbahnen und Geschwindigkeiten wurden ihren Standorten in den Schalen angepaßt.
They were then insulated by Exis fields and their orbital paths and velocities were corrected to suit their places in the shells.
sämtliche Zauberformeln und geistigen Konfigurationen, deren es zur Magie bedurfte, mußten der neuen Persönlichkeit angepaßt werden.
all the sorceror’s WORDS and mindsets had to be reconfigured to suit the new personality.
Ihren französischen Schülern, schrieb Bernanos, brachten sie «eine neue Mystik, wunderbar an die des Fortschritts angepaßt.
To their French disciples, wrote Bernanos, they were bringing “a new mystique, admirably suited to that of Progress….
September mochte körperlich an Tran-ky-ky angepaßt sein, während Williams sozusagen geistig mit ihm verschmolz.
September might be suited physically to Tran-ky-ky, but Williams melded into it mentally.
Wären meine Augen nicht so gut an die Dunkelheit angepasst gewesen, hätte ich die Gestalt vollkommen übersehen.
Had my eyes not been so well suited to the dark, I'd have missed seeing the figure entirely.
Mehr an unsere Dienstleister angepasst.
More accommodating to our contractors.
Daher hatte Murphy sich angepasst, so gut es eben ging.
As a result, Murphy had made a number of accommodations to the male ego.
statt dessen hatte sich das Enzym perfekt an die geänderte räumliche Struktur des Substrates angepaßt.
instead, the enzyme now accommodated the altered geometry perfectly.
Sie gehörte zu den wenigen Kleidungsstücken, die sie ihrer veränderten Anzahl von Armen angepasst hatte.
It was one of the few she’d had altered to accommodate her new set of arms.
Jede Ehe hat so ihre Schwierigkeiten, bis sich die Partner einander angepaßt haben.
Every marriage goes through a rocky period when the partners are trying to accommodate each other’s conception of how it should be.
Das Gelände wurde steiniger, als sie sich den Hang hinaufkämpften, und die Vegetation hatte sich daran angepasst.
The terrain became increasingly rocky as they laboured up the slope, and the vegetation had changed to accommodate this.
Er hatte den größten Teil seiner fünfzig Jahre auf dem Pferderücken zugebracht, und seine Beine hatten sich daran angepaßt.
He had spent most of his fifty years on horseback, and his legs had accommodated themselves to it.
Und dabei hatten sie danach gestrebt, sich auf ihre persönliche Weise in dieser schwierigen Zeit angemessen einzurichten und anzupassen, und dann hatten sie sich einmal zu oft angepasst und mitgemacht – und waren dafür gestorben.
And in the course of doing it they had sought to make their individual accommodations to life in this difficult era, and eventually they had made one accommodation too many, and they had died for it.
Ich segnete im Stillen Geoffrey de Mornay, der, unfehlbar ritterlich, seinen Schritt verlangsamt und dem meinen angepaßt hatte.
I silently blessed Geoffrey de Mornay, who, chivalrous to a fault, had slowed his gait to accommodate mine.
Sie waren alle bewaffnet und trugen Brustpanzer, die den weiblichen Formen angepaßt waren, dazu bronzene Helme auf den Köpfen und Röcke.
They were all armed women, wearing polished brass cuirasses molded to accommodate the female form, crested brass burgonets on their heads, and kilts.
verb
Das hier war Millys eigener Satz Programm-Protokolle, und sämtliche Daten wurden in einer Form ausgegeben, die exakt an ihre eigene Denkweise angepasst war.
This was Milly’s own set of program protocols, their outputs tuned to her way of thinking.
verb
Intelligent, gute Umgangsformen, gesellschaftlich angepasst, aber emotional isoliert.
Intelligent, accomplished, blends in but is isolated emotionally.
Mein ganzes Leben lang hatte ich mich der jeweiligen Umgebung angepasst.
All my life I'd blended in with those around me.
Aber das Etikett war schon fast verschwunden. Es hatte sich nicht einfach an die virtuelle Farbe angepasst, sondern war mit der Wand selbst verschmolzen!
But the label was vanishing…not blending in against the virtual paint job, but melting in to become part of the wall itself!
Nachts waren seine schwarzen Flügel und der schwarze Körper an die Dunkelheit gut angepasst, nun machten sie ihn zu einem leicht wahrzunehmenden Ziel.
At night, his black wings and body made him blend in; now they made him an easy target.
Seine Partnerin Petra Connor hat ihn rasiert und die weiße Kopfhaut mit Make-up an seine kupferne Gesichtsfarbe angepasst.
Now, freshly cholo-buzzed by his partner, Petra Connor, with some makeup added to blend his sun-deprived scalp with the rest of his coppery dermis, he squints at the Lexus.
Es erhob sich zwischen den Bäumen und war der Umgebung so gut angepasst, dass Kirk sofort begriff: Der Architekt hatte nicht etwa Tarnung beabsichtigt, sondern Harmonie. »Faszinierend«, sagte Spock.
It blended so beautifully with its surroundings that Kirk knew instantly the design of the architect had been not camouflage but harmony. "Fascinating," said Spock.
Aber Miles hatte das Leben immer anders angepackt als Ben, hatte sich eher an die Gegebenheiten angepaßt, als zu versuchen, sie zu verändern,, war immer bestrebt, das Beste aus den Umständen zu machen.
But Miles had always approached life differently than he, always preferring to blend in with his surroundings rather than to shape them, always preferring to make do.
Zwar konnte sie das Geschehene nicht ungeschehen machen, aber sie gab uns neue Gaben, um uns beim Überleben zu helfen. Sie machte unser Fell dunkel, damit wir an die Nacht angepasst sind.
Though she could not undo what had been done, she gave us new gifts to help us survive: She darkened our fur, so we might blend in with the night;
Er war ein langer, dünner, gepflegter Bursche mit ordentlich geschnittenem dunklem Kraushaar, großen Ohren, breiten Nasenlöchern und einer Bräune, die auf fremdländische Abstammung hinwies, obwohl er sich gut angepasst hatte.
He was a tall, thin, neat fellow with a well-trimmed head of dark, crinkled hair, big ears, flared nostrils, and enough of a suntan to suggest foreign extraction though he blended in well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test