Translation for "angemacht" to english
Translation examples
verb
Ich habe dann das Licht angemacht.
I turned on the light.
»Hat meine Geschichte Sie angemacht
Does my story turn you on?
»Hat dich das angemacht?« Er antwortet nicht.
“Did it turn you on?” He doesn’t answer.
»Wer hat das Licht angemacht
‘Who turned on the light?’
Vielleicht hat es dich angemacht.
Maybe you liked that," she said. "Maybe it turned you on."
»Rosalie hat das Licht angemacht, und da war es.«
“Rosalie turned on the lights and saw it.” It.
»Ja, es hat mich angemacht. Dir zuzusehen.«
“Yes, it turned me on. Watching you.”
Sie hatte eine Taschenlampe dabei, die sie jetzt angemacht hatte.
She had a flashlight; she’d turned it on.
Denn anfangs hatten sie alle Lampen angemacht.
Because they had turned on all the lights at first.
Oder hatte jemand anders ihn heute Morgen angemacht?
Or had someone else turned it on this morning?
verb
Sie hatte kein Licht angemacht.
She hadn’t put the light on.
Kein Licht wurde angemacht.
There were no lights.
In dem Haus werden Lampen angemacht.
Lights go on inside the house.
Und um nicht entdeckt zu werden, haben wir kein Licht angemacht.
And we had no lights on, so we wouldn’t get caught.
Und außerdem hatte ich inzwischen das Licht angemacht.
‘And besides, I’d switched on the light by now.
verb
»Und dann präsentieren sie dem glücklichen Vater eine kleine angemachte Zwiebel zur Namensgebung!«
And then they present the happy father with a little dressed onion to name!
»Ich habe den Salat diesmal ganz besonders für dich angemacht«, sagte Kate.
“I made a special salad dressing for you,” said Kate.
Manche Leute werden von Stöckelschuhen angemacht, andere ziehn sich gern wie Cowboys an.
Some people get pumped up by high–heeled shoes, some like to dress up like cowboys.
Ich meine, was ist schon Besonderes an kaltem Geflügel, das von einer Mahlzeit übrig geblieben ist und mit etwas Mayonnaise angemacht wird?
I mean, really, what is there to love about cold leftover chicken dressed with a scoop from a jar of mayonnaise?
Der halbe Kopfsalat aus dem Kühlschrank war mit einer Soße aus Essig und Öl, die ich mit Senf und zwei kleingehackten Knoblauchzehen verfeinerte, schnell angemacht.
I made a salad out of half a head of Bibb lettuce I found in the refrigerator and a dressing of oil and vinegar with mustard added and two doves of garlic chopped up.
Für diesen Salat werden geschälte, geriebene Möhren mit Feta und Minze vermengt und mit einem Zitronen-Harissa-Dressing angemacht, und dann fällt Ihre Familie darüber her und hat alles in Rekordzeit verputzt.
In that salad, carrots are peeled, grated, and tossed with feta, mint, and a lemon-harissa dressing, and then your family inhales the whole thing quickly.
Ich habe etwa zwanzig Kerzen angezündet, um eine warme Atmosphäre zu schaffen, ich habe besinnliche Musik angemacht, und ich trage ein grünes Kleid, das besonders besänftigend wirkt.
I’ve lit about twenty candles for a mellow, calming atmosphere, and I’ve got soft music playing and I’m wearing a green dress which is very soothing.
Und vor allem wusste ich, dass die Bällchen auf eine Unterlage aus zerdrückten Kichererbsen gehörten, angemacht mit Zitrone und Knoblauch und Gewürzen … Vielleicht könnte man sie auch in Pita-Brot servieren, ähnlich wie Döner.
And I knew that, above all else, they’d sit on a bed of crushed chickpeas dressed with lemon and garlic and spices …. Maybe you’d even serve them in pitas.
Was danach kommt, ist eine Art Gurken-Kaviar – bestehend aus fein gehackter, in Reisessig und nussigem dunklem Sesamöl angemachter Salatgurke, die großzügig mit schwarzem und weißem Sesam bestreut wird.
What comes after that is a cucumber caviar of sorts, though I promise, it’s hardly fancy, just a finely chopped cucumber dressed with rice vinegar and nutty toasted sesame oil with lots of black and white sesame seeds on top.
Die Männer wurden ein bisschen zu laut, die Kids ein bisschen zu wild, was mehrfacher Disziplinierung bedurfte, und die Frauen kabbelten sich ein bisschen über Küchenthemen wie, ob nun Knoblauchbutter zum Brot gehörte und der Salat angemacht werden sollte oder nicht.
The men got a little too loud, the kids ran wild and had to be rounded up several times, the women had a little tiff about kitchen things like whether the bread should have garlic butter or not and whether the salad should be dressed or not.
verb
Sonja hatte das Licht angemacht.
Sonja had put the lamp on.
Irgendjemand hatte Musik angemacht.
Somebody put on some music.
»Warum hast du Musik angemacht
‘Why are you putting music on?’
Sie haben Musik angemacht, irgend so ein softes Jazzstück.
They’ve put music on, some mellow jazz number.
Ich habe den Fernseher angemacht, dort sind Aufnahmen vom Schlauchboot und dem Banner zu sehen.
I put the telly on and I saw the shot they took of the dinghy he was in, and the banner.
Wenn du dich dann noch mit Lederjacke und Hundehalsband ausstaffierst, wirst du im Corral bestimmt von einem heißen Typen angemacht.
Put on a leather jacket and a dog collar and you might luck into a hot date at the Corral.
»Herrje, Sol, jetzt hast du schon wieder die Nudelsoße mit Sahne angemacht«, beschwerte sich ihre Mutter bei der Haushälterin.
"Sol, damn it, you put cream in the sauce again," her mother complained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test