Translation for "angeberei" to english
Translation examples
showing-off
noun
Angeberei, dachte er.
Showing off, he thought.
Was wie Angeberei klang.
Which sounded like showing off.
Gefiel ihm die Angeberei wirklich so sehr?
Was he enjoying showing off that much?
Das ist bloß Angeberei, dieses Brotessen.
This bread eating is really just showing off.
+++ Einige von ihnen haben auch gebetet, obgleich das als Angeberei galt.
+++ Some of them did that too, yes, although it was considered to be showing off.
Angeberei wurde nicht gerne gesehen, dagegen war Freundlichkeit wichtig.
Showing off was discouraged, friendliness important.
»Das nennt man im Allgemeinen Angeberei«, stellte Vipus fest.
That's generally called showing off.’ Vipus remarked.
»Neuf millimètres«, sagte der Sergeant aus reiner Angeberei.
'Neuf millimètres,'said the sergeant – just to show off.
Diese körperliche Angeberei für Rosemary fand sie wirklich ärgerlich.
This physical showing-off for Rosemary irritated her most of all.
Luxus wurde nicht als Angeberei betrachtet, sondern als Selbstdarstellung des Palastes.
Luxury wasn’t seen as showing off; it was meant to make a statement about the palace.
noun
In Afrika ist das, was man für Wichtigtuerei hält, was man für Angeberei hält, vielleicht nur Männlichkeit.
In Africa what one takes to be posing, what one takes to be boasting, may just be manliness.
Ich hatte ihn immer gemocht, weil ich jenseits seiner Angeberei von einst an ihm eine tiefe Verletzung aus der Kindheit wahrgenommen hatte. Die katholischen Jugendwerkhöfe, die nur Seamus Smyth je wirklich gut beschrieben hat.
I always kind of liked him as, beneath his past posing, I’d detected a deep hurt from childhood. The industrial schools that only Seamus Smyth has ever really captured on paper.
noun
Es war keine Angeberei.
There was no boast in it.
Ich sage das nicht aus Angeberei.
I don’t say this as a boast.
Ein Understatement, irgendetwas Komisches. Wahrscheinlich eine Angeberei.
Something understated and funny. Probably a boast.
Zum Teil gehörte diese Angeberei in so einem Ferienlager zum guten Ton.
Part of it was normal camp boasting.
»Hör auf mit der Angeberei!«, rief er zu dem Geist hinauf.
“Enough of the boasting!” Jacob shouted up at the ghost.
Juan hatte das als reine Angeberei aufgefasst, und ich war geneigt, ihm zuzustimmen.
Juan considered it just that, a boast, and I was inclined to agree.
Aber es war keine Angeberei, er erwähnte es nur nebenbei in einem Gespräch. Ich habe keine Ahnung.
‘But he wasn’t boasting … he sort of mentioned it in passing … I just … have no idea.
Sie scherzte nie; was sie sagte, meinte sie auch. Und es war nicht Angeberei; es war eine Prophezeiung.
She never joked; she meant everything she said. It was not boast. It was prophecy.
Außerdem hätte es sich angefühlt wie Angeberei, und das wäre sehr unhöflich gewesen.
Besides, it would have felt like boasting, and that would have been rude.
noun
Das Schlimmste war die Angeberei.
The bragging was the worst.
Und die Angeberei mit den Booten.
And the bragging about boats.
»Diese ganze Angeberei von Sex und Liebe.«
“All your bragging of sex and love—”
Über diese Art Angeberei war auch ich nicht erhaben. Ich begann.
It was a form of bragging and I wasn't above it. I started.
Außer, man nennt seine Arroganz und die Angeberei unangenehm.
Unless you call his conceit and bragging unpleasant.
Selbst wenn er etwas sagt, das auf dem Papier nach Angeberei klingt, ist es das nicht.
Even when he says something that, on paper, sounds like bragging, it isn’t.
In dieser Aussage lag keinerlei Angeberei, sie war das bloße Verkünden einer Tatsache.
There was no bragging in the statement, just a flat proclamation of fact.
Sogar Didi schien angesichts von Bogs Angeberei peinlich berührt zu sein.
Even Didi looked embarrassed at Bog’s bragging.
Aber wenn er den Wodka nicht wenigstens kostete, wäre jede Angeberei gelogen.
But if he didn’t drink at least some, any brag would be a lie.
noun
Er ließ die Angeberei sein.
He dropped the bravado.
Leichtsinn und Angeberei.
Sheer bravado and foolhardiness.
Meine Angeberei schien ihn nicht sonderlich zu beeindrucken.
Courtland wasn’t that impressed with my bravado.
Er stand aus Angeberei so gerade, nicht aus Stolz.
it was bravado, not pride that held him upright.
»Davo?« Nach all der Angeberei wirkte Guy plötzlich klein und verletzlich.
‘Davo?’ After all the bravado, Guy suddenly looked small, deflated.
Es war reine Angeberei gewesen, dachte er, dass er diese Sonne Abrahams Stern genannt hatte.
It had been sheer bravado, he thought, to name this sun Abraham’s Star.
#Genug, du Zystenlutscher! Ich werde dich gleich …# Quaths Angeberei klang falsch.
<Enough, cyst-sucker! I shall soon be upon you!> Quath’s bravado rang false.
Cody kratzte sich am Kinn, als hätte er alles, was ich bislang gesagt hatte, für reine Angeberei gehalten.
Cody stroked his chin. He looked as if he’d assumed everything I said before was bravado.
Das kam mir wie Angeberei vor, stand ich doch schließlich vor einer Gruppe von Leuten, die ihr Leben der Ermordung von Epics widmeten.
It sounded like bravado to me now, standing before a group of people who had dedicated their lives to killing Epics.
«Ich wette zwanzig Dollar dagegen», hörte Starbuck sich selbst sagen und bedauerte diese Herausforderung augenblicklich, denn sie war nichts anderes als dumme Angeberei.
“Twenty bucks says I’m not,” Starbuck heard himself saying, and immediately regretted the challenge as a stupid display of bravado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test