Translation for "anfall in" to english
Translation examples
Nicht noch ein Anfall!
Not another attack.
War das wieder einer Ihrer Anfälle?
Was it another of your attacks?
Dann hatte er den Anfall.
Then he had the attack.
Er hatte wieder einen seiner Anfälle.
He was having another of his attacks.
Beschreiben Sie uns den Anfall!
Describe an attack for us.
Der Anfall war vorüber.
The attack had passed.
Um was für einen Anfall handelte es sich?
What sort of attack was it?
Dann vergeht der Anfall.
Then the attack passes off.
Alles wegen dieses Anfalls
It’s because of this attack…”
Diese Anfälle hatten nichts Mysteriöses an sich.
There was nothing mysterious about these attacks.
Sein Studium unterbrach er mehrfach, denn die epileptischen Anfälle verursachten wochenlange Erschöpfung.
He interrupted his university studies several times when epileptic seizures resulted in weeks of exhaustion.
Ich hatte einmal ein Straßenkind getroffen, das genau das getan hatte und seitdem unter epileptischen Anfällen litt.
I’d once met a street kid who’d done just that, and then wound up suffering epileptic seizures as a result.
Ein ähnlicher Anfall von Versöhnungsbereitschaft hatte vor einigen Jahren zu meiner Verlobung und späteren Heirat mit Caesars Nichte Julia geführt.
A similar bout of fence-mending a few years before had resulted in my betrothal and eventual marriage to Julia, Caesar’s niece.
Und sogleich wurde es trüb, denn bei seiner Rückkehr wartete Maurice auf ihn. Die Folge war ein neuer, plötzlicher Anfall: Es traf ihn wie ein Schlag.
It saddened at once, for on his return Maurice was waiting for him, and a seizure resulted: like a fit, it struck at him from behind the brain.
Im Gegensatz dazu würde ein Anfall von syphilitischer Geistesgestörtheit Folgen von ganz anderem Charakter zeitigen: Anwandlungen von willkürlicher Gewalttätigkeit, Massenversklavungen, Enthauptungen.
By contrast, a fit of syphilitic insanity would lead to results of a different character entirely: spasms of arbitrary violence, mass enslavements, beheadings.' Mr.
Also entsann sich Alma ihrer Kindheitserlebnisse mit Nathaniel und Ichimei auf dem Dachboden in Sea Cliff und begann, Theateraufführungen auf die Beine zu stellen, die nichts kosteten und für Anfälle von Heiterkeit sorgten.
As a result, Alma reached back to her former experience in the Sea Cliff attic with Nathaniel and Ichimei and improvised theatrical skits that were not only free but provoked gales of laughter.
Darf ich vorschlagen, dass ich in Würdigung meiner treuen und hilfreichen Dienste zu deinem Unterhändler für den Verkauf der Gefangenen, die beim Sieg über den Feind anfallen, ernannt werde?« Quintatus zögerte.
In recognition of my loyal and useful service to Rome, may I suggest that I am appointed as your agent in the sale of the captives resulting from the enemy’s defeat?’ Quintatus was still for a moment.
Julian stolperte über ein Hindernis (ein Teil des kircheneigenen Tackpianos, das ein reisender Piano-Mechaniker zwecks Reinigung zerlegt hatte – den Mann hatte aber, bevor er seine Arbeit beenden konnte, ein tödlicher Anfall ereilt), und das Resultat war ein hölzernes »Bong«, das laut genug schien, um die ganze Kirche zu alarmieren – es aber dann doch nicht war.
Julian stumbled over some obstruction (a piece of the church's tack piano, which had been taken apart for cleaning by a traveling piano-mechanic who died of a seizure before finishing the job), the result being a woody "clang!" that seemed loud enough to alert the whole occupancy of the church—but didn't.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test