Translation examples
verb
Aber die Schuhe, die sie mir anbot?
But the shoes she was offering me?
Sie begriff, was er ihr anbot.
She understood what he was offering.
War das die Ehe, die er ihr anbot?
Was this the sort of marriage he was offering, as well?
»Indem er ihm anbot, was jeder Mann haben will.«
“By offering him what every man wants.”
Er nahm das an, was Skywalker ihm anbot.
He took what Skywalker offered.
Sie begriff, daß er ihr anbot, auf ihm zu reiten.
It occurred to her that he was offering her a ride.
Wie sie stöhnten, während sie einem Süßigkeiten anboten!
How they moaned while offering you sweets!
Er war es, der mir einen Job anbot. Einen Raubüberfall.
He'd come to offer me a job. A robbery.
Weil wir ihnen etwas anboten, das sie nicht zurückweisen konnten.
Because we offered them a deal they couldn’t refuse.
verb
Es handelte sich um eine junge Engländerin mit blondem Haar und einem gesunden, hübschen Gesicht. Sie lächelte ihm erneut zu, es war eine Einladung, die er verstand: ein Lächeln, das alle Fleischeslust leugnete, selbst wenn es sie anbot.
She was a young English girl, with blonde hair and a healthy, pretty English face and she smiled at him again with an invitation he understood, that denied the flesh even in the act of tendering it.
Entweder kaufte Mrs Thompson es in einem bestimmten Geschäft – in der Nähe gab es einen Metzger, der Spezialitäten anbot –, oder sie wusste, wie sie es bearbeiten musste, damit es so zart wurde. Auch der Yorkshire Pudding war himmlisch.
Either she got the meat in a special place—they still had specialty butcher shops over here—or she really knew how to tenderize it, and the Yorkshire pudding was positively ethereal.
verb
Der Löwe nahm den Kelch, den Guilliman ihm anbot.
The Lion took the goblet that Guilliman proffered.
Er öffnete keinem und wies, standhaft alles Essen zurück, das man ihm anbot.
He would open the door to no one, and steadfastly refused all proffered food.
Locke verschlang die Suppe, die Jean ihm anbot (gekochter Hai in einem Eintopf aus Milch und Kartoffeln;
Locke devoured the proffered soup (boiled shark in a milk-and-potato stew;
Dankbar ergriff sie den Arm, den er ihr anbot und ließ sich von ihm in die Garage zu seinem Wohnmobil führen.
Gratefully, she accepted the man’s proffered arm and let him lead her down into the garage, where his motor home waited.
»Wie zum Teufel hast du mich gefunden?« Sharpe nahm die Taschenflasche Wein, die der Junge ihm anbot, und trank. Es tat gut.
‘How the hell did you find me?’ Sharpe took the proffered flask of wine and tipped it to his lips. It felt good.
Als Chassa sich ihm näherte und ihm schüchtern eine Schüssel mit heißer Stutenmilch anbot, stieß er ihren Arm beiseite und schüttelte den Kopf.
When Chassa approached him, timidly proffering him a bowl of hot mare’s milk, he thrust aside her hand and shook his head.
Sie nahm ein Glas Champagner von dem Tablett, das Franklin anbot, und beobachtete, wie Jack sich zu ihr durchdrängte und sich im Vorübergehen auch ein Glas nahm.
She took a glass of champagne from the tray that Franklin proffered and watched Jack thread his way towards her, taking a glass for himself in passing.
Harry packte Dumbledores Unterarm, den er ihm anbot. »Sehr gut«, sagte Dumbledore. »Also, dann los.« griff umso fester zu.
Harry gripped Dumbledore’s proffered forearm. “Very good,” said Dumbledore. “Well, here we go.” Harry felt Dumbledore’s arm twist away from him and redoubled his grip;
Aber was wäre, wenn Bog seinen Sohn freiwillig anbot?
But if Bog volunteered his son .
Ich weiß nicht, weshalb er nicht anbot, mich zu begleiten.
I don’t know why he didn’t volunteer to go with me.
»Nein, Saumensch«, sagte Mama jedes Mal, wenn sie sich anbot zu gehen.
No, Saumensch, Mama told her each time she volunteered.
Ihr gefiel seine Leidenschaft fürs Gärtnern und dass er seine Arbeit kostenlos in einer Baumschule anbot.
She liked his passion for gardening, and the fact that he volunteered at a nursery.
Das erste Mal hast du Strafmilderung erreicht, weil du anbotest, dem Pharao mit deinen Zauberkünsten zu dienen –
The first time you managed to plead for a reduced sentence, volunteering to serve the pharaoh with your magic—
Und diese Leute blieben noch, um zwei Amtszeiten zu absolvieren oder drei, sofern man es ihnen gestattete. Und dann übernahmen sie eine andere freiwillige Aufgabe, die sich anbot.
And these people stayed on to serve two terms, or three if they were allowed, and then took on some other volunteer task that was going a-begging;
Rick löste unbeabsichtigt einen Streit aus, als er mit forschen Worten anbot, sein Unternehmen könne einen Teil der zusätzlichen Arbeiten übernehmen:
Rick kicked up a row inadvertently when he breezily volunteered his company to do some of the work:
Er wollte mir mitteilen, wie hoch er den Wert der Handelsgüter einschätzte, die ich zum Verkauf anbot.
He was here to tell me what value he placed on the items I had offered for sale.
Sie betrachtete die Erzeugnisse aus Malachit und Jaspis, die ein mürrischer und brummiger Gnom zum Verkauf anbot.
She looked at wares made of malachite and jasper, which a gruff, gloomy gnome was offering for sale.
Was meinst du?« William ging um das Pferd herum, das ihm der Händler zum Kauf anbot, und nahm es aus verschiedenen Blickwinkeln in Augenschein.
William walked around the horse that the coper was offering for sale, studying it from various angles.
Er überredete den US-Botschafter, 20000 Rubel für die Dokumente zu bezahlen, die der Herausgeber eines lokalen Skandalblatts zum Kauf anbot.
He talked the United States ambassador into paying 20,000 rubles for the documents, offered for sale by the publisher of a local scandal sheet.
Man konnte essbare Insekten erwerben, wie die bei Zwergen sehr beliebten Buchhaim-Grillen, die man draußen in der Grasebene vor der Stadt fing und hier in geflochtenen Bastkäfigen lebendig anbot – Grillen zum Selbergrillen sozusagen.
One could buy edible insects such as the Bookholm crickets very popular with dwarfs, which were caught on the grassy plain outside the city and offered for sale live in wickerwork baskets.
Am Abend tippte Schmuel Asch eine Anzeige, in der er wegen unerwarteter Umstände billig ein kleines Radiogerät (aus Bakelit) der Firma Philips anbot, eine Schreibmaschine »Hermes Baby«, einen gebrauchten Plattenspieler und zwanzig Platten: klassische Musik, Jazz und Chansons.
That evening Shmuel Ash typed out a notice offering for sale, cheaply, on account of “unexpected departure,” a small Philips radio (made of Bakelite), a Hermes Baby typewriter, and a record player with a couple of dozen records: classical music, jazz, and French chansons.
Als daher ein offensichtlich skrupelloser Planungsangestellter in dem gewaltigen mittleren Verwaltungsbereich der Nebula-Linie, die die Queen betrieb, unauffällig ausgewählten Gruppen anbot, gegen entsprechende Bezahlung mit Hinweisen auf die Route des nächsten Flugs der Corellian Queen herauszurücken, führte dies zu beträchtlichem Interesse.
And so when some presumably unscrupulous routing clerk in the vast midreaches of the Nebula Line corporation quietly offered for sale, to select parties from Kindlabethia to Nar Shaddaa, a hint as to the route of the Corellian Queen’s upcoming cruise, it attracted considerable interest.
verb
Und überall, geschäftig herumschwirrend und überaus erfinderisch, um die Wachen zu täuschen, die Verkäufer eines Imbisses, Wasserverkäufer, Verleiher von Decken, Reiniger, Heiler, Jungen, die Plätze in der Schlange verkauften oder anboten, auf diese aufzupassen; das Warten konnte Wochen, Monate dauern.
And everywhere, all around, eager and buzzing, and ever so resourceful at deceiving the guards, were snack vendors, water sellers, blanket renters, washermen, healers, kids touting places in the lines or renting their services to keep a place, as the waiting could go on for weeks or months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test