Translation for "altrot" to english
Translation examples
Große Schatten auf den Feldern werden länger, das altrote Licht stirbt schnell, und das Sonnenuntergangsgebell der Hunde ist fern, verweht und voll Frost: scharfe Pfiffe an die Hunde und Frost und Schweigen – das ist alles.
Great shadows lengthen in the fields, the old red light dies swiftly, and the sunset barking of the hounds is faint and far and full of frost: there are shrewd whistles to the dogs, and frost and silence--this is all.
Die Sonne lodert rot und blutig, wenn sie untergeht, altrote Schimmer glänzen auf zerbeulten Eimern, die große Scheune wird vom alten Licht gestreift, als der Junge mit der schäumenden warmen Milch nach Hause patscht.
The sun flames red and bloody as it sets, there are old red glintings on the battered pails, the great barn gets the ancient light as the boy slops homeward with warm foaming milk.
Aber nun erlischt das altrote Licht rasch, die Menge wartet gespannt und stumm, schon mit einem Anflug von Kummer, Ergebenheit und Winter im Herzen, denn der Sommer ist vorbei, das Spiel geht zu Ende, und der Oktober ist wiedergekommen, ist wiedergekommen.
But now the old red light is slanting swiftly, the crowd is waiting tense and silent, already with a touch of sorrow, resignation, and the winter in their hearts, for summer's over, the game is ending, and October has come again, has come again.
Er erinnerte sich an das stumpfe Rostrot der Güterwagen, wie eingetrocknetes Blut, ihre Beschriftung und ihre gähnende Leere und den Übermut, mit dem sie im rauen Kiefernland auf ein rostiges Abstellgleis einbogen und im altroten Abendlicht über der einsamen, wilden und gleichmütigen Erde auf eine große neue Bestimmung warteten.
He remembered the dull rusty red, like dried blood, of the freight cars, the lettering on them, and their huge gaping emptiness and joy as they curved in among raw piny land upon a rusty track, waiting for great destinies in the old red light of evening upon the lonely, savage, and indifferent earth;
Und das Bild, in dem Ben ihm nun stets erschien, war dieses: Er sah seinen Bruder am Fenster stehen im altroten Licht der Dämmerung, und sein ganzes seltsames und tragisches Geschick stand ihm auf der Stirn geschrieben, und alles, was vom Leben seines verstorbenen Bruders je zu sehen, zu wissen oder zu begreifen war, stand da geschrieben: Bitteres und Schönes, nichts Verächtliches mehr.
And the image in which Ben now always came to him was this: he saw his brother standing in a window, and an old red light of fading day, and all the strange and tragic legend of his destiny was on his brow, and all that any man could ever see or know or understand of his dead brother's life was there. Bitter and beautiful, scorn no more.
Das altrote Abendlicht erfüllte sein Herz einmal mehr mit seiner wilden Prophezeiung, seiner großen, heimlichen Freude, und der Riesenschritt der hereinbrechenden Nacht weckte seine Kindheitsträume von der magischen Stadt in ihrem ganzen Zauber wieder: von der Stadt großer Männer und herrlicher Frauen, von unaufhörlicher Freude, von Macht, Triumph und Erfolg und von einem gelingenden, guten und glücklichen Leben.
The old red light of evening filled his heart again with its wild prophecy, its huge and secret joy, and the great stride of oncoming night revived again, in all their magic, his childhood dreams of the enchanted city, the city of great men and glorious women, the city of unceasing joy, of power, triumph and success, and of the fortunate, good, and happy life. As Mr.
Und das schräge Licht am Himmel neigte sich noch mehr, das altrote Licht des schwindenden Tages entzündete ein magisches Feuer auf dem Fluss, und der Zug dröhnte weiter in gewaltiger Monotonie, die nach Stille und Ewigkeit klang – und nun gab es nichts mehr als diese gewaltige Monotonie von Zeit und Schweigen und Fluss, des gespenstischen Flusses, des verzauberten Flusses, der ewig und langsam seine geräuschlosen Fluten aus dem Inland trank und durch alle Menschenleben den magischen Faden seines betörenden Zaubers wob und sein Leben mit den wundersamen Königreichen, mit dem Lotusland72 und all den Bildern der verwunschenen Erde verband, von denen er als Kind geträumt hatte, und der ihn nun für immer forttrug aus dem Wunderland, dem ganzen Schmutz und Schweiß und Aufruhr der Großstadt entgegen, der endlosen Stadt, der millionenfüßigen Stadt, und nach Amerika.
And the slant light steepened in the skies, the old red light of waning day made magic fire upon the river, and the train made on for ever its tremendous monotone that was like silence and for ever--and now there was nothing but that tremendous monotone of time and silence and the river, the haunted river, the enchanted river that drank for ever its great soundless tides from out the inland slowly, and that moved through all man's lives the magic thread of its huge haunting spell, and that linked his life to magic kingdoms and to lotus-land and to all the vision of the magic earth that he had dreamed of as a child, and that bore him on for ever out of magic to all the grime and sweat and violence of the city, the unceasing city, the million-footed city, and into America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test