Translation for "allzugut" to english
Allzugut
Similar context phrases
Translation examples
all too well
Und das wußte die Päpstin nur allzugut.
As the Pope knew all too well.
Ein Christus aus hundert Gemälden mit dem Gesicht eines Mannes, den ich nur allzugut kannte.
A Christ out of a hundred paintings, His face that of a man I knew all too well.
Er wußte nur allzugut, wie groß die Gefahr war, seine Leute an eine der Krankheiten zu verlieren, die an diesem Ort wüteten.
He knew all too well the chances of losing some of their band to the diseases that proliferated in this place.
Achmed schien wie ein Soldat vor der Patrouille in eine Art Trance gefallen zu sein, die Carl nur allzugut kannte.
Ahmed seemed to have gone into a sort of prepatrol trance Carl knew all too well.
Weder die Networks noch CNN werden es bringen, weil sie nur allzugut wissen, daß wir sie sonst bis aufs Hemd verklagen.
Neither the nets nor CNN will air it, because they will know only all too well that we will sue their asses off if they do.
Als er es aufschwang, kam ihm schwerer Weihrauchduft und ein beißender Geruch entgegen, den er nur allzugut kannte.
As it swung open, there came to his nostrils the heavy nidor of incense, and a faint, acrid smell that he knew all too well.
Sie konnte sich nur allzugut aus eigener Erfahrung erinnern, wie abwehrend Gesellschaften sich denen gegenüber verhielten, die anders waren.
She could remember all too well how closed societies treated those among them who were different.
»Also, sieh zu, daß du genügend Schlaf bekommst«, riet meine Mutter in einem Ton, den ich nur allzugut kannte, »Und iß ausreichend.
'Well, see that you get your rest,' my mother advised me, in a tone I remembered all too well.
Und auf der anderen Seite des Raumes saßen Horst, Helga und Hiroshi alle für sich allein. Sie waren schon längst in jene Todestrance gefallen, die Carl nur allzugut kannte.
And there across the room sat Horst, Helga, and Hiroshi, all by themselves, already long gone into that death trance that Carl knew all too well.
Ich vergesse das manchmal; nur wenn Rork Umber hier ist, erinnere ich mich allzugut, wer ich bin.« Er blickte wieder auf das Buch hinunter und schlug eine Seite um. »Hier ist es.
I forget that sometimes, except when Rork Umber is here, and then I remember, all too well, who I am.” He looked down, turned a page. “Here it is.
»Danke – nicht allzugut.« »Tatsächlich? Was ist passiert?«
“Not too good, thanks.’ “Oh? What happened?’
»Aber Aurian würde das nie geschehen lassen – und sie hat diese Dinge nur allzugut unter Kontrolle. Ich habe es ihr selbst beigebracht.«
But Aurian would never let that happen - and her control of such matters is too good - A taught her myself.
Sie … Es tut mir leid, Honor, aber Sie müssen wissen, daß Sie aussehen, als wären Sie durch die Hölle gegangen, und Sie klingen auch nicht allzugut, wissen Sie.« »Ich weiß.
You— I'm sorry, Honor, but you have to know you look like hell, and you don't sound too good, either." "I know.
»Es riecht nicht allzugut, aber es ist nichts Ernstes, ich hatte das schon mal, und ich weiß auch, dass ich den Splitter gleich hätte rausziehen sollen, aber jetzt eitert es eben ein bisschen, damit ich weiß, warum es besser ist, nicht barfuß herumzulaufen, aber was ich eigentlich sagen wollte, ist: Wie geht’s dir?«
“It don’t smell too good, but it’s nothing to worry over, nothing I ain’t seen before, though I told myself I should of took that splinter out of there the minute it went in, just pus, that’s all, and I guess that’ll teach me to go walking around in my bare feet . . . but what I mean to say is, how are you?”
Oder aber, wenn die Dinge allzugut laufen.
Or if things are going too well.
Das Topalase arbeitete beinahe allzugut.
The topalase was working, almost too well.
Ihr habt mir eine allzugute Lehre erteilt!
You have taught me too well!
Ich kannte mich in dieser Gegend noch nie allzugut aus.
I never did know this area any too well.
Martin und mein Vater kamen nicht allzugut miteinander aus.
'Martin and my father didn't get on too well.
Wir sind in letzter Zeit nicht allzugut miteinander ausgekommen.
We haven’t been getting along too well lately.”
Muuzh verstand es nur allzugut, alles zu seinem Vorteil zu wenden.
Moozh understood too well how to turn this all to his advantage.
Doch er konnte sich die Mißbilligung des Meisters nur allzugut vorstellen.
But he could picture his Master's disapproval only too well.
»Bulgarien scheint es nicht allzugut zu gehen«, verkündete Sherring.
“Bulgaria doesn’t seem to be doing too well,” Sherring announced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test