Translation for "alltagssprache" to english
Alltagssprache
Translation examples
»Ich glaube aber, ich ziehe trotzdem die Alltagssprache vor.«
“I think I prefer everyday language, if it’s all the same to you.”
“Ich glaube aber, ich ziehe trotzdem die Alltagssprache vor.” “Na gut.
“I think I prefer everyday language, if it’s all the same to you.” “Right.
Nieder-Kettai, die Alltagssprache, war viel einfacher, aber die Verwandtschaft zwischen ihnen war nur noch bei genauem Hinsehen zu erkennen und stammte aus uralter Zeit.
Base Kettai, the everyday language, was much easier, but the relationship between the two was attenuated and ancient.
Yu ist der Ansicht, dass Maos Brutalität nicht nur Chinas politische Kultur, sondern auch die Alltagssprache vergiftet hat.
Yu argues that Mao’s brutality has poisoned not just China’s political culture but everyday language.
Unter seinen steifen Formulierungen versteckt sich eine wunderbare Erkenntnis, die so ungeheuer einfach ist, dass die Alltagssprache sie nicht erfassen kann.
Beneath his stringent formulation lies a wonderful realization that is actually so simple that everyday language cannot accommodate it.
Das alles mag vollkommen einleuchtend erscheinen, dennoch ist die Metapher, die die Maschine mit dem Menschen (oder den Menschen mit der Maschine) gleichsetzt, so stark, daß sie sich längst in unserer Alltagssprache festgesetzt hat.
All of this may seem obvious enough, but the metaphor of the machine as human (or the human as machine) is sufficiently powerful to have made serious inroads in everyday language.
Daher wird von allen umfassend gebildeten, postmodernen Kulturliebhabern erwartet, mit beiden Werk-Universen zumindest flüchtig vertraut zu sein, denn Zitate aus beiden Bereichen haben Eingang in unsere Alltagssprache gefunden.
All well-rounded postmodern cultural connoisseurs are expected to have at least passing familiarity with both sets of stories, and both have percolated into our everyday language: you’re as likely to hear one of Shakespeare’s enduring phrases (“good riddance,”
Es waren Tage ohne Namen und Sprache, und ich nahm die Lebewesen und Bäume aus einem unerwarteten Blickwinkel wahr und kehrte wieder zu einem ursprünglichen Empfinden für sie zurück, das weit über ihre üblichen Bezeichnungen hinausgeht. Ich hatte auf einmal das Genie deines Helden erkannt: die gemeinsame Alltagssprache auseinanderzunehmen, um auf der anderen Seite des Reiches wieder zum Vorschein zu kommen, wo eine noch viel ergreifendere Sprache darauf wartet, die Welt auf andere Weise zu erklären. Das ist es!
Those were days without names or language; I saw people and trees differently, from an unexpected angle, over and above their usual designations; I returned to primordial feeling. For a brief while, I knew your hero’s genius: the ability to tear open the common, everyday language and emerge on the other side, where a more devastating language is waiting to narrate the world in another way. That’s it!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test