Translation for "alabasterweiß" to english
Alabasterweiß
  • alabaster white
Translation examples
alabaster white
Erst als sie den alabasterweißen Vorhof des Palastes erreichte, blickte sie sich um.
She didn’t look back until she had reached the alabaster-white courtyard before the palace.
Das alabasterweiße Gesicht der Unbekannten starrte sie an. J.s Blick schweifte zu Adam Quantrell.
Jane Doe's alabaster white face lay exposed. Again, M. looked at Adam.
Beim Anblick seiner alabasterweißen Haut war Sandrine ein fürchterlicher Schreck durch die Glieder gefahren.
When she saw his alabaster-white flesh, she was overcome with a horrified bewilderment.
Ihr Haar war rosig golden, die Haut alabasterweiß, ihre Augen funkelten wie Zwillings-Smaragde.
Her hair was rosy gold, her skin alabaster white, her eyes twin emeralds.
Es war riesig — mindestens drei Fuß hoch und zwei Fuß breit — und schwarz, die Gestalt Christi indessen alabasterweiß, in Todesqualen verrenkt, der Kopf mit einer Dornenkrone bedeckt und das Gesicht leidvoll verzerrt.
Huge, at least three foot high and two foot across, the rood was black with the figure of Christ in alabaster-white.
Die kastanienbraunen, kräftigen Locken umrahmten ein alabasterweißes, fast engelhaftes Gesicht mit wie im Schlaf geschlossenen Augen – ein Eindruck, bei dem nur der Fleck auf der Stirn störte.
Her hair was a dark auburn, thick and wavy, framing a face that was alabaster-white – angelic almost, with eyes closed as if in sleep – except for one smudge of dirt on the forehead.
Doch das Risiko lohnte sich: Bald zog ihn der Zauber nach Norden, vorbei an langen Häuserblocks mit Säulen, die die Eingänge flankierten, zu einem großen offenen Park, vor dem ein riesiger, beleuchteter Torbogen stand, dessen alabasterweiße Oberfläche verführerisch glühte.
But the risk came with reward: soon the dowsing spell was pulling him north past long blocks of columned buildings to a large and open park where stood an enormous illuminated arch, its alabaster-white surface fairly glowing with interest.
Wenn Sokrates ein Vampir gewesen wäre, ging es Eph durch den Kopf, hätte er sich hier ziemlich wohl gefühlt … Obwohl das Nachtsichtgerät alles in ein fahles Grün tauchte, konnte man das strahlende Alabasterweiß der Wände erahnen, die sich weit nach oben erstreckten.
The sort of forum Socrates might have thrived in, had he been a vampire condemned to the underworld. Soupy green in Eph’s night vision, the walls were in reality alabaster-white and preternaturally smooth, spaced by generous columns and rising to a high ceiling.
Alles betrachtete und alles würdigte er: sowohl ihr klares, rosiges Antlitz, die frischen, wie zum Küsse geöffneten Lippen, die in tiefem Meeresblau erstrahlenden Augen, die alabasterweiße Stirn, die Fülle der dunklen Haare, die im durchscheinenden Lichte wie Bernstein oder korinthisches Erz leuchteten, den schlanken Hals, die herrlich herabfallenden Schultern und die ganze geschmeidige, anmutige, in der Maienblüte der Jugend prangende und blumenfrische Gestalt.
He considered everything and estimated everything; hence her face, rosy and clear, her fresh lips, as if set for a kiss, her eyes blue as the azure of the sea, the alabaster whiteness of her forehead, the wealth of her dark hair, with the reflection of amber or Corinthian bronze gleaming in its folds, her slender neck, the divine slope of her shoulders, the whole posture, flexible, slender, young with the youth of May and of freshly opened flowers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test