Translation for "ahnest" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Aber sie ahnen etwas.«
“Although they suspect.”
Die anderen ahnen nichts.
The others suspect nothing.
»Was gibt’s da zu ahnen
“What’s there to suspect?”
Er schien nichts zu ahnen.
He suspected nothing.
Sie ahnen nichts, sie spüren nichts.
They suspect nothing, they sense nothing.
Alice würde nichts ahnen.
Alice wouldn’t suspect a thing.
Sie ahnen, sie sollen erschossen werden.
They suspect they are going to be shot.
Oder sie ahnen was. Aber sie wissen nichts Genaues.
Or they suspect. But they do not understand.
»Meinst du, sie ahnen was?«
“And do you think they suspect anything?”
Der Dopey schien es zu ahnen;
The dopey seemed to suspect as much;
guess
verb
Und keiner wird etwas ahnen.
And no one will ever guess.
Nein, aber ich ahne es.
No, but I can guess.
Ahnen Sie, was das ist?Ť
Can you guess what that is?
Liza, du ahnst es nicht.
“Liza, you’ll never guess.
»Du konntest es doch nicht ahnen
‘You couldn’t have guessed.’
Ich ahne auch, warum.
And I can guess why.
Ich hätte es ahnen müssen.
I should have guessed it.
Wer hätte das ahnen können!
Who could have guessed it!
Aber wer hätte das ahnen können?
But who could have guessed?
verb
Doch die Ludditen konnten nicht ahnen, dass genau das Gegenteil geschehen würde.
What the Luddites could not foresee was that the opposite would happen.
»Ich kann eine solche Entwicklung ahnen, obwohl sie vielleicht ohne die Modifikation ›bedingungslos‹ auskommen muss.«
“I can foresee such a development, though perhaps one devoid of the modifier ‘implicitly.’”
Was hätten seine Freunde gesagt, wenn sie etwas derart Phantastisches hätten ahnen können?
What would his friends have said had they been able to foresee such a thing?
was sie gefürchtet hatte, war entschieden, auf eine Weise entschieden, die sie weder ahnen noch fürchten konnte.
All her apprehensions were realised in a way that she could neither foresee nor avoid.
Die Wärter waren daran gewöhnt und konnten nicht ahnen, welchen Eindruck es auf einen jungen Idealisten machen würde.
the men who kept the place being used to it, and unable to foresee the impression it would make upon a young idealist.
Er sagte: »Ich habe das nicht ahnen können. Ich hätte nie gedacht, dass es so kommt.« Und dann: »War es denn ein Fehler?
He said, “I did not foresee this. I never saw this would come.” Then he said, “Have we made a mistake?
daß sie in ihrer Unschuld meine Tücke nicht durchschaut habe und unabsichtlich, ohne es zu wissen und zu ahnen, nachgegeben hätte, und dergleichen mehr.
I maintained that she changed into so innocent that she could not foresee my treachery, and yielded to me unconsciously, unawares, and so forth.
Ebenso wenig hatte man im Westen ahnen können, dass sich infolge der sowjetischen Niederlage eine nie dagewesene neue Klasse von Kämpfern herausbildete.
No one in the West could foresee that because of the Soviet defeat, a new class of warrior would emerge into history.
Von allen möglichen Katastrophen, die unsere Ahnen für uns befürchteten, sahen sie die größte nicht voraus – daß wir die Magie verlieren könnten.
Of all the possible disasters those early ancestors of ours feared for us, they obviously didn't foresee the worst of all. They never imagined that we would lose the magic.
Und konnte er ahnen, dass er schließlich eine Odyssee bis nach Frankreich antreten und dort sterben würde, sein Werk aber hierher, in Melzis Obhut, zurückkehren sollte?
And could he foresee that he would eventually undertake an odyssey to France and would die there, but that his art would return here, in Melzi’s care?
verb
»Und das lässt für uns nur Gutes ahnen
‘And that can only bode well for us.’
Das ließ nichts Gutes ahnen.
None of which boded well for him.
Offensichtlich keine Eröffnung, die Gutes ahnen ließ.
Clearly not an opening that boded well.
Das ließ für das nächste Königreich nichts Gutes ahnen.
That didn’t bode well for the next kingdom.
Ich wusste nicht, ob dies Gutes versprach oder Schlimmes ahnen ließ.
I didn’t know if this boded ill or well.
Bis zu diesem Augenblick, was nichts Gutes für Prangs Zukunft ahnen ließ.
Which could not bode well for his future.
Dafür musste er einen Grund haben, und zwar einen, der Gideon nichts Gutes ahnen ließ.
There had to be a reason, one that didn't bode well for Gideon.
Ihr Gesicht zeigte Sorgenfalten, was nichts Gutes ahnen ließ.
Her face was lined with worry, which couldn’t bode well.
Es würde keine guten Charaktereigenschaften in einem zukünftigen Ehemann ahnen lassen.« Mary war matt gesetzt.
It would not bode well in a future husband.” Mary was stymied.
»Ein Zauberer, der es eilig hat«, sagte Corais trocken, »läßt niemals Gutes ahnen
'A wizard in a hurry,' Corais said, drily, 'rarely bodes well.'
Ich ahne, daß mein Leben sich fortan verändern wird. Auf welche Weise?
I have a presentiment that, after it, my life will change. In what way?
Ich ahne unabsehbare Veränderungen, denen schreckliche Katastrophen folgen werden.
I have a presentiment of changes without end, followed by dreadful disasters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test