Translation for "abzurunden" to english
Translation examples
Um das Melodrama abzurunden, erscheint er als Mann ohne Gesicht, durchs Feuer entstellt.
To round off the melodrama, he appears as a faceless man, disfigured by fire.
Ja, viele unserer Gäste halten es für eine gute Möglichkeit, den Tag abzurunden.
Yes, many guests find it a good way to round off the day.
Ich spiele mit dem Gedanken, beim König von Org vorbeizuschauen und unseren Besuch auf diese Weise abzurunden.
I have it in mind to call on the King of Org and so round off our visit.
Es sollte eigentlich noch eine Alternative geben, eine Möglichkeit, den Vormittag abzurunden und ihm Gestalt und Bedeutung zu verleihen: Eine Konfrontation, die zu einem abschließenden Wort führt.
There ought to be a third alternative, some way of rounding off the morning and giving it shape and meaning: some confrontation leading to some final word.
Um seinen Triumph in Kansas City abzurunden, wollte er, dass die Beatles über die übliche halbe Stunde hinaus noch fünf Minuten länger spielten.
To round off his triumph in Kansas City’s eyes, he also wanted the Beatles to play for an extra five minutes above their usual thirty.
«Der Boden war von tiefem Schnee bedeckt, und der sich entlangwindende Zug hob sich durch die sich mitbewegenden Fackeln darauf ab wie ein brennender Fluß.» Um den Abend abzurunden, gab es in der Hofburg noch einen Maskenball.[34]
‘The ground was covered with deep snow, and the winding course of the procession was marked like a river of fire, by the flames of the moving torches.’ Just to round off the evening, there was a masked ball at the Hofburg.34
Im Wirbel unserer unablässigen Aktivitäten ist es mir, wie der Leser vermutlich schon bemerkt hat, oft schwergefallen, meine Erzählungen abzurunden und jene letzten Einzelheiten nachzutragen, die der Neugierige erwarten darf.
In the whirl of our incessant activity, it has often been difficult for me, as the reader has probably observed, to round off my narratives, and to give those final details which the curious might expect.
Um sich zu vergewissern, daß Arabella wenigstens in ihrer äußeren Erscheinung dem Hause Ehre erweise, hatte Lady Bridlington niemand Geringeren als Miss Crowle selbst zu ihr geschickt, um letzte Hand an ihre Toilette zu legen und abzurunden, was da noch Ecken haben mochte.
To ensure that in appearance at least Arabella should do her credit, Lady Bridlington sent no less a personage than Miss Crowle herself to put the finishing touches to her toilet, rounding off the efforts of the housemaid detailed to wait on her.
Ein für Dänemark vorteilhafteres Abkommen würde später unter Einbeziehung Preußens ausgearbeitet werden, welches Schwedisch-Pommern begehrte, um damit seinen Besitz entlang der Ostseeküste abzurunden. Dänemark erklärte sich bereit, seine Rechte an Schwedisch-Pommern an Preußen abzutreten, das im Gegenzug Dänemark das Fürstentum Lauenburg und eine Million Taler anbot.
A deal more advantageous to Denmark would be worked out later, involving Prussia, which wanted Swedish Pomerania to round off its existing possessions along the Baltic coast. Denmark agreed to relinquish its rights to Swedish Pomerania in favour of Prussia, which reciprocated by offering to cede the principality of Lauenburg to Denmark, along with a million thalers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test