Translation for "abzuhalten" to english
Translation examples
verb
Ihn davon abzuhalten, irgendwohin zu fliegen.
Prevent it from going anywhere.
Awdotja Romanowna versuchte sie davon abzuhalten;
Avdotya Romanovna tried to prevent her;
Und wir versuchen, sie davon abzuhalten, diese Länder zu erobern.
Well; and we try to prevent them from taking them.
Doch es gelang mir nicht, mich davon abzuhalten, weiter ins Meer hineinzugehen;
Yet I was helpless to prevent myself from going seaward;
Es gab keine Möglichkeit, Jaxyns Armee vom Einmarsch abzuhalten.
There was no way to prevent Jaxyn's army from marching on them.
Ich lebe nur noch, um sie davon abzuhalten, anderen das anzutun, was sie mir angetan haben.
I live only to prevent them from doing to others what they did to me.
Mischreagenz: Substanzgemisch, das man Zuckersirup zusetzt, um ihn vom Kristallisieren abzuhalten.
Interfering Agents: A substance added to sugar syrup in order to prevent it from crystallizing.
Sie schickt keine Banden, um die Leute vom Ernten der Früchte abzuhalten.
She doesn’t let any gangs prevent people from harvesting fruit.
Schwarzchiffren waren darauf ausgelegt, jeden davon abzuhalten, sie zu manipulieren.
The black ciphers had been designed to prevent anyone from tampering with them;
Bedurfte es nur einer solchen Kleinigkeit, um ihn davon abzuhalten, mit Tagarans Füßen zu gehen?
Was that how little it took to prevent him from walking in Tagaran’s feet?
Wir haben an Schutzvorkehrungen getroffen, was wir können, um die Jagd von einer Rückkehr abzuhalten.
We’ve set out what protections we can to discourage the Hunt’s return.”
Nessy stimmte ihm da zwar nicht ganz zu, aber sie sah auch keinen Grund, sie von ihren Versuchen abzuhalten.
Nessy didn't quite agree, but she saw no reason to discourage their efforts.
Sollte es ihre Absicht gewesen sein, uns von der Eroberung der Galaxie abzuhalten, dann hätten sie sich die Mühe sparen können.
If the aim was to discourage us from charging out and conquering the galaxy, they needn’t have bothered.
Wo er stand, war eine Fensterbank, auf die er sich gesetzt hätte, aber sie war mit Eisenspitzen gespickt, um Herumtreiber abzuhalten.
There was a windowsill there he'd have sat on save that it was spiked with pointed iron bars to discourage loiterers.
Tiere tun nichts, um uns von unseren wildesten Phantastereien, was sie denken oder fühlen, abzuhalten.
Animals do nothing to discourage the wildest fantasising on our part about what they are thinking or feeling.
Stattdessen setzte er sich rasch auf den Boden, um sich davon abzuhalten, sie in die Arme zu schließen. „Wie?“
Instead, he lowered himself to the floor and sat, to discourage himself from grabbing her. "How?"
Die Herdenführer hätten die Herde streng zu überwachen und von der Nahrungssuche an Stellen, wo Schwarzgras wuchs, abzuhalten.
Herdmasters would need to watch the flock closely and discourage foraging in blackgrass patches.
Sie hatte ihm nichts über den WolkenClan sagen wollen, und sie hatte ihr Bestes getan, ihn von dieser Reise abzuhalten.
She hadn’t wanted to tell him about SkyClan, and she had done her best to discourage him from going on this journey.
Vic sah, daß Mary etwas zu Melinda sagen wollte und daß Horace sie davon abzuhalten versuchte.
Vic saw that Mary wanted to say something to Melinda and that Horace was trying to discourage her from it.
Manchmal, und auch das wusste sie, platzierten Gouverneure Fallen in ihren Geheimgängen, um Verfolger abzuhalten. »Gehen wir.«
Sometimes, she knew, governors set traps in their emergency exits to discourage pursuit. “Let’s go.”
verb
Es war ein bisschen Schleim darauf, aber nicht genug, um sie abzuhalten.
They had some slime on them, but not enough to deter her.
»Sind wir stark genug, um sie davon abzuhalten, die Grenze zu überschreiten?«
Are we strong enough to deter them from stepping over the line?
Anschließend füllte man die Grube auf und bedeckte sie mit Ästen, Baumstämmen oder Gebüsch, um Aasfresser abzuhalten;
covered the top with sticks, logs, or brush to deter scavengers;
Seine Schmerzen meldeten sich noch einmal zornig zu Wort, als er sich aufrichten wollte, um sie abzuhalten.
Pain flared into angry life once more when he tried to deter her by sitting up.
In der Hoffnung, andere davon abzuhalten, dieselben Fehler zu machen, will ich nun meinen falschen Beweis beschreiben.
Now, in hope of deterring others from making similar mistakes, I shall describe my mistaken proof.
Selbst das Mädchen in der Garderobe hatte versucht, Qwilleran davon abzuhalten, in den florentinischen Saal zu gehen.
Even the girl in the check, room had tried to deter Qwilleran from visiting the Florentine Room.
Aber die Summe muß hoch genug sein, um Sie – wenn nicht sehr zwingende Umstände vorliegen – von einem Rückzieher abzuhalten.
But it must be large enough to deter you fmm canceling except under very compelling circumstances.
Der Eindruck, die Druckkunst sei magischer Natur, wurde bestärkt, um andere davon abzuhalten, ihr eigenes Gewerbe aufzubauen.
The impression that printing was magical was encouraged to deter others from starting their own trade.
Katherine hat behauptet, sie hätte Fallen aufgestellt, um Eindringlinge abzuschrecken und abtrünnige Sektenmitglieder von der Flucht abzuhalten.
Katherine claimed she put down traps to deter the crude and to punish fleeing apostates.
Franklin ballte die Fäuste, erhob sich und blickte zur Schrotflinte auf dem Bett, aber Hayes schüttelte den Kopf, um ihn davon abzuhalten.
Franklin balled his fists, stood, and eyed the shotgun on the bed, but Hayes shook his head to deter him.
verb
Unter einem Gazetuch, um den Staub abzuhalten.
With a veil to keep out the dust.
Lattenzäune oder Hecken, um das Vieh abzuhalten.
Fences of split wood or hedges, to keep out cattle.
Sie zog ein Rollo herunter, um das Sonnenlicht abzuhalten.
She drew a curtain in order to keep out the sunlight.
»Aber nicht hoch genug, um Drachen abzuhalten. Drachen können fliegen.«
“But not so high as to keep out dragons. Dragons fly.”
Er war eng genug, in der heißen Jahreszeit die Sonne abzuhalten.
This was sufficiently confined to keep out the sun at hot times of year.
Sie waren nie dazu gedacht, mehr als einheimische Raubtiere abzuhalten.
They were only ever intended to keep out marauding local wildlife.
Sie versuchte, den Sand abzuhalten und ihre blauen Augen zu verbergen.
She was trying to keep out the sand and to hide her blue eyes.
»Eine Mauer«, sagte Odin. »Hoch genug, um Reifriesen abzuhalten.
“A wall,” said Odin. “High enough to keep out frost giants.
Es war eine kleine Fensternische, die vermutlich deshalb mit einem Vorhang abgetrennt war, um die Zugluft abzuhalten.
It was a small window alcove, curtained presumably to keep out the drafts.
verb
Ich brauche einen Schirm, um das Unwetter abzuhalten.
I need an umbrella to keep off the rain.
Ein Schirm dient dazu, den Regen abzuhalten, doch wenn er kaputt ist, erfüllt er diesen Zweck nicht mehr und schlüpft zu uns herüber.
An umbrella’s for keeping off the rain. But as soon as you break it, it doesn’t have that purpose anymore, and it seeps through to here.
Es war spät geworden, und selbst der Kapuzenmantel reichte kaum noch aus, um die Kälte abzuhalten, als Gwendivar die Schritte eines Mannes auf dem Steinboden hörte.
It was late, and even the hooded cloak was no longer quite sufficient to keep off the chill, when Guendivar heard a man’s step upon the stones.
Ich machte mich auf zum Condado Beach Club, wo ich mich an einen großen Glastisch setzte, neben dem ein Schirm in Rot, Blau und Gelb stand, um die Sonne abzuhalten.
I headed for the Condado Beach Club, where I hunkered down at a big glass table on the deck with a red, blue, and yellow umbrella to keep off the sun.
Wenn man mich, sagen wir, vor einem Jahr danach gefragt hätte, wäre meine Antwort gewesen, daß ich mich um Kleidung nicht im geringsten schere, daß sie nur dazu da sei, die Kälte abzuhalten und die Polizisten daran zu hindern, mir wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses nachzurennen.
If you’d asked me, say a year ago, I’d have said I didn’t give a hang about clothes, they were just something to keep off the cold, and keep the cops from running me in for indecent exposure.
Offenkundig nicht in Besitz eines britischen Unternehmens, sondern einer Scheinfirma unter einem Unternehmensdach, um Liverpools ewigen Regen abzuhalten: eine Spezialfirma, die im Bereich von Infektionen und Seucheneindämmung tätig war und sich – wie die gnadenlos fröhliche Website der Firma verkündete – der Region Mancreu und ihrer »beispiellosen Möglichkeiten für fortschrittliche biomedizinische Forschungsarbeit« bediente.
Not owned, obviously, by the government or by any actual British firm, but by a shell company beneath a shell company beneath a corporate umbrella to keep off Liverpool’s abysmal rain: a specialist facility working in the field of contagion and containment, making use – according to the company’s relentlessly cheerful web page – of the Mancreu area for its ‘unparalleled opportunities for advanced biomedical research’.
Außer wenn er den Krankenpflegern half, sie dorthin zu tragen, mied der Zwerg diesen Teil der Stadt. Denn in der Santa Inês wurden tagsüber die Leichen gestapelt, die nur zur Nachtzeit begraben werden konnten – der Friedhof lag in der Feuerlinie –, und der Gestank war furchtbar, ganz abgesehen von dem Weinen und Stöhnen der Verwundeten in den Gesundheitshäusern und dem traurigen Anblick der alten Leute, Invaliden und Kriegsuntauglichen, die den Auftrag hatten, Aasgeier und Hunde von den fliegenumschwärmten Leichen abzuhalten.
Except for the times when he helped the medical aides transport them to these new Health Houses, the Dwarf avoided that section of town, for during the day the dead bodies piled up along Santa Inês—they could only be buried at night because the cemetery was in the line of fire—and the stench was overpowering, not to mention the moans and groans of the wounded in the Health Houses and the sad spectacle of the little old men, the disabled and infirm unfit for combat who had been assigned the task of keeping off the black vultures and the dogs from devouring the corpses swarming with flies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test