Translation for "abschiede" to english
Translation examples
Dann nahm ich Abschied von meinen Lehrern, in einer Gestalt ähnlich meiner silistrischen, und machte mich auf eine von Eitelkeit bestimmte, voreilige Reise.
I took leave of my teachers then, in a form close to my Silistran one, and went upon a vainglorious and precipitous journey.
Bevor sie in die schmale Schlucht hinunterstiegen, drehte Oliver sich auf der Hügelkuppe um, um zum Abschied zu winken, aber der bärtige Mann war verschwunden, ebenso sein Hund, und als Oliver Will vorsichtig den steilen Pfad hinab folgte, hörte er, daß das Kreischen der Kettensäge wieder einsetzte…
Ben Fox watched them go. At the top of the hill, just before they descended into the gulley, Oliver turned to wave goodbye, but the bearded man had disappeared, and so had his dog, and as Oliver cautiously followed Will down the precipitous track, he heard the sound of the chain saw start up again.
verb
Ein Abend voller Abschiede und Geheimpläne.
A night full of departures and secret plans.
   Das bestätigte ihren Verdacht, dass sein Abschied geheim gehalten werden sollte.
That confirmed her suspicion that his departure was to be kept secret.
Dem heimlichen Abschied ist am Abend zuvor ein furchtbarer Streit vorausgegangen.
The secret departure was preceded by a terrible argument the prior evening.
Und da geschah es, dass ich ihr beim Abschied meinen geheimen Namen verriet.
It was on this day, when she was leaving, that I told her my secret name.
Ist mit vierundzwanzig zur Geheimpolizei gegangen, dann nach dem Abschied der Russen zum Geheimdienst gewechselt.
Joined the secret police when he was twenty-four, then moved into intelligence after the Russians left.
Vorn auf der Veranda standen, zum Abschied winkend, ihre Kinder Woody und Jane, die ihre eigenen Geheimpläne hatten.
On the front porch, waving goodbye, stood their children, Woody and Jane, who had secret plans of their own.
Möglicherweise bedeutete gerade diese Geheimhaltung ihren Abschied von den Raumstation-Missionen – das einzige ›Weltraumspiel‹, das überhaupt noch stattfand.
Conceivably, just having kept it secret might knock them out of space station missions—the only game left.
Sie ging, und ein zurückfallender Blick ihres Auges nahm einen dankbaren Abschied von den Schutzgöttern des Gartens, die das Geheimnis ihres Herzens so treu gehütet hatten.
She left and with a backward look took grateful leave of the protecting spirits of the garden, who had guarded the secret of her heart so faithfully.
Am nächsten Tag machte er seinen Bruder Joseph zum Oberbefehlshaber des Kaiserreichs, und nachdem er am selben Abend seine wichtigsten Geheimpapiere verbrannt hatte, umarmte er zum Abschied seine Frau und seinen Sohn.
The next day he nominated his brother Joseph Lieutenant-General of the Empire, and that evening, after burning his most secret papers, he embraced his wife and son.
Er sah sie streng an, Becky zuckte zusammen. Diese aus- drucksvollen blauen Augen machten jedes Wort überflüssig. Vorwürfe las sie in seinem Blick, weil sie Geheimnisse vor ihm verborgen und sich ohne Abschied davongeschlichen hatte.
Becky flinched, for he looked at her as though she had betrayed him. Those eloquent blue eyes needed no words to reproach her for keeping secrets and sneaking away without even saying good-bye.
»Hör zu, die Uhr kommt jetzt zu Mutter ins Pflegeheim, aber wenn der Tag kommt, an dem Mutter Abschied von dieser Welt genommen hat, gehört sie dir.«
he said, “the clock’s going to the home with my mother, but when she passes away, then it’s yours.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test