Translation for "abklang" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie wartete mit Gelassenheit ab, bis sie abklangen.
She waited and remained placid until they subsided.
er spürte, wie die Sorge in ihr langsam abklang.
he felt the worry slowly subside in her.
Sie wartete, bis es abklang, bevor sie von ihm hinunterrutschte.
She waited for it to subside before sliding off of him.
Als sie abklangen, entdeckte sie, dass ihr Arzt am Bett stand.
When it subsided, she discovered the doctor at her side.
Auf ihn folgte ein Schwall von Flüchen, die nur ganz langsam abklangen.
It was followed by a stream of abuse which only very slowly subsided into silence.
Als sie abklangen, trat wieder eine unterbrochene »Stille« ein, wie ich gewohnt bin, Stille wahrzunehmen;
When they subsided, there was again an interrupted "silence" as I am accustomed to perceiving silence;
Es wirkte bei ihr genau umgekehrt und führte eine Weile zu Anfällen, die nur langsam abklangen.
It had the opposite effect and for a time she was subject to fits, which only gradually subsided.
Psychiater beobachteten irritiert, dass Langzeitpatienten erlebten, wie ihre Symptome während der Zeit starker Luftangriffe abklangen.
Psychiatrists watched in puzzlement as long-standing patients saw their symptoms subside during the period of intense air raids.
Workan spürte, wie der Sturm von Rokis Zorn bei der Aussicht darauf abklang, jemanden zu foltern, der ihr Missfallen erregt hatte.
Workan felt the storm of Roki’s anger subsiding before the prospect of torturing one who had displeased her.
Nachdem die Explosionen abklangen, stand er auf und versuchte in dem Nebel aus Mehl, Rauch und Ruß, der die Luft erfüllte, etwas zu erkennen.
When the explosion subsided, he stood and tried to see through the fog of flour, smoke, and soot that hung in the air.
verb
Der Begleiter wartete geduldig und sagte nichts mehr, als der Anfall abklang und sie wieder Selbstbeherrschung erlangte.
The escort waited patiently, saying nothing more as the paroxysm faded and she regained control of herself.
Es zerbrach nicht - dazu war das Glasstik zu dick -, doch als die Nachbilder abklangen, sah Kanai das Gewirr von Sprüngen.
It didn't shatter—the glasstic was too strong for that—but when the afterimages faded Kanai could see the honeycomb of cracks there.
Als die volumetrischen Felder abklangen, warteten sie ungeduldig auf einen ersten Anblick des Schiffs aus ein paar Kilometern Entfernung.
As volumetric fields faded, they waited eagerly for a first glimpse of the ship from a few kilometers.
Baden lachte. „Sie ist ein Unruhestifter, nicht wahr? Aber andererseits, sind das nicht alle Frauen?“ Als seine Belustigung abklang, klopfte er Aeron auf den Rücken.
Baden laughed. “A troublemaker, is she? But then, aren’t they all.” As his amusement faded, he slapped Aeron on the back.
Sie drückte den Rücken gegen die feuchte, kalte Wand und konzentrierte sich auf das Gefühl der harten Holzbank unter ihr, auf den säuerlichen Geruch der Fässer in ihrer Nase, bis das Schwindelgefühl abklang.
Leaning back against the damp, cold wall, Alais made herself concentrate on the hard wood of the bench beneath her and the sour smell of the casks in her nose, until the dizziness faded.
Unterdessen war die Musik in einen Rhythmus übergegangen, so verschlungen und majestätisch wie der Gang der Sterne, und zwischen himmlischem und irdischem Tanz spannte sich das silberne Gewebe einer zarten Musik, die im Gleichtakt mit den Sternen abklang und anschwoll.
Within the music had changed to a measure as intricate and majestic as theirs, while between the dance above and the dance below a silver web was woven of the fragile music which faded and swelled in time with the pulsing of the stars.
Ich eilte hin, drehte rasch den Sauerstoff auf und steckte den Kopf in die Halsöffnung. Den Helm hatte ich schon eine Weile vorher entfernt, um leichter an das Wasser zu gelangen. Ich atmete eine Weile, bis die Benommenheit abklang, dann holte ich noch einmal tief Luft und hielt den Atem an.
I rushed over, quickly cranked on the O2, and stuck my head into the neck hole (I’d removed the helmet long ago, for easy access to the water). I breathed a bit until the dizziness faded, then took a deep breath and held it.
Selbst als das ironische Gekläff eines Zuschauers ertönte, der offensichtlich ins Bett wollte, und viele Leute darüber lachten und der Applaus allmählich abklang und die Bühne sich leerte und welk grün schimmerte und ich glaubte, Ottos Schatten überquere freudig die Bühne wie eine dunkle Vene das pochende, glänzende Fleisch, selbst da erschrak ich nicht.
Even when one spectator who evidently wanted to go to sleep yelped ironically, and many people laughed, and the applause slowly died away, and the stage emptied, turning a faded green color, and to me it seemed that the shade of Otto had joyously crossed the scene like a dark vein through bright, living flesh, I wasn’t frightened.
verb
Es dauerte eine Weile, bis sich seine Augen an die Dunkelheit gewöhnten und der Schmerz an seinem Kopf abklang.
Then, after a while, his eyes began to adjust to the darkness, and the pain of the fall abated.
Okoye blieb in Doros Kajüte, und Anyanwu pflegte ihn, bis sein Zustand sich besserte und die Krankheit abklang.
Okoye stayed in Doro's cabin where Anyanwu could care for him until his sickness abated.
Beim Anblick des eleganten Schiffes fühlte Orlando, wie die Schwäche in seinen Gliedern ein wenig nachließ, wie der dumpfe Schmerz im Kopf abklang.
Looking at the graceful ship, Orlando felt the weakness in his limbs recede a little, the dull pain in his head abate.
Er sagte sich, dass nur das Fieber für die nächtlichen Phantasien verantwortlich sei und dass die grässlichen Visionen verschwinden würden, sobald es abklang.
He argued that the fever alone was responsible for his nightly fantasies, and that when the touch abated he would be free from the monstrous visions.
verb
Es war nicht außer Kontrolle, aber obwohl jetzt das Adrenalin ihrer Flucht abklang, fragte sie sich, was mit ihr geschehen würde, falls das Implantat schwer geschädigt oder gar getötet wäre.
It was not out of control, although now that the adrenalin of her flight was wearing off she began to wonder what would happen to her if the implant had been badly damaged or killed.
Die Ärztin hatte ihr gesagt, dass die Erinnerung in Gestalt von Rückblenden oder Alpträumen zurückkehren könnte, wenn die langfristigen Folgen der Droge, mit der sie betäubt worden war, abklangen.
The doctor had said her memory might start to return; she had said there might be flashbacks, nightmares, as the longterm effects of whatever drug he had used on her began to wear off.
Sie hatten verlangt, seine Dokumente zu sehen - hatten beabsichtigt, ihm das Gehirnwellenmuster abzunehmen und es doch nicht getan - und waren in bester Laune nach drei Stunden wieder gegangen, um spätestens morgen mittag, wenn der hypnotische Einfluß abklang, zu entdecken, daß während ihres Besuches bei Ixt etwas Unerklärliches mit ihnen geschehen war.
They had requested his papers for examination and had intended to record a sample of his brainwave pattern, although they did not get around to the latter. They left 3 hours later in the best of spirits. By noon of the next day at the latest, the hypnotic effect would wear off and they would realize that something inexplicable had taken place during their call on Ixt.
Am Schluß hatte er zusammengerollt und mit über den Kopf gezogener Decke in seinem Wohnheimbett gelegen und darauf gewartet, daß die Drogenwirkung endlich abklang, doch auf dem Höhepunkt der Erfahrung war er überzeugt gewesen, daß er verrückt geworden oder sogar in ein Koma gefallen war, daß sein eigener Körper ihm nie wieder gehorchen und er jahrzehntelang in einem winzigen, abgeriegelten Teil seines Bewußtseins eingesperrt sein würde, während seine äußere Hülle hilflos sabbernd in einem Pflegeheim im Rollstuhl herumgeschoben wurde. Überhaupt, dachte er, genau so könnte es derzeit mit mir stehen.
He had ended the experience curled in his dormitory bed with a blanket over his head, waiting for the drug to wear off, but at the peak of the experience he had been convinced that he had gone mad or even comatose, that his own body was out of his reach and he was doomed to spend decades prisoned in one tiny, walled-off section of his mind while his material form was wheeled around in a nursing home pushchair, dribbling helplessly down its chin. In fact, he thought, I should be terrified of that right now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test