Translation examples
Es war keine plötzliche Abkehr gewesen.
There had been no sudden turning away.
Das Böse ist die Abkehr vom Guten.
Evil is a turning away from good.
Wenn ich noch mehr Enthüllungen über die Zukunft verlange, werden sich die Götter von mir abkehren.
If I ask for more revelations of the future, the gods will turn away from me.
Er könnte einfach nur die Abkehr von der Papierwährung bedeuten oder ein Meilenstein auf dem Weg in den Untergang sein.
It might merely mark a turning away from the excesses of paper money or be a milepost on the way to a maelstrom.
»Natürlich ist jeder ein Narr, der sich zu einer Abkehr von Lolth beschwätzen lässt«, fuhr Prellyn fort.
"Those who are duped into turning away from Lolth are fools, of course," Prellyn continued.
Aber du hast gewählt, und es muß sein, und es gibt eine einzige andere Quelle der Energie, so hell, so wach, die sich nicht von dir abkehren wird.
But you have chosen and it must be, and there is one other source of the energy, so bright, so earlyrising, who will not turn away.
Unsere unmittelbare Reaktion darauf ist die Abkehr davon – wir suchen lieber außerhalb von uns selbst nach Beweisen für unseren Wert.
Our immediate reaction is to turn away—to look outside ourselves for some evidence of our worth.
Wie es Kinder, die die Sprache noch nicht genügend beherrschen, um Wortgefechte zu führen, manchmal tun, zuckte der Knabe die Achseln und wollte sich abkehren.
As children who are not sufficiently confident of language to argue sometimes do, the boy shrugged and tried to turn away.
Mir scheint das für einen neuen Abschnitt der jüdischen Entwicklung durchaus bezeichnend zu sein – diese Abkehr von europäischer Kultur und europäischer Tradition.
I suppose that this is really symptomatic of a modern phase of Jewish development – this turning away from European culture and European traditions.
Aber denkt bitte nicht, dass dies eine Abkehr von Euch bedeutet. Vielmehr möchten wir einem Mann Gehör schenken, der uns die dunklen Geheimnisse der Prophetie offenbart.
Please do not think of it as turning away from you, but rather as wanting to open our ears to listen to a man who will reveal the dark secrets of prophecy to us.
Abkehr scheint immer einen gewissen Reiz zu haben.
Renunciation, it seems, has persistent allure.
Gibt es eine andere Gruppe, die die Abkehr durchsetzen kann?
Is there any other group that can make renunciation work?
Rose hatte diese Abkehr schon vor Jahrzehnten vollzogen.
That renunciation, Rose had achieved decades before.
Zum Beispiel die Abkehrer und Laceys Klade aus konservativen Clans.
The Renunciators, for example, and Lacey’s own clade of conservative clans.
Die Abkehr vom Sexuellen kann einen großen Einfluss auf die Anhänger haben.
The renunciation of sexual matters can have a very great influence on your disciples.
Es sei denn, wir geben der Versuchung nach und schlagen einen der leichten Wege ein. Indem wir uns für die Abkehr entscheiden. Oder uns nach innen wenden.
Unless we give in to temptation … take one of the easy paths. Like renunciation. Or turning inward.
Was ist Gesetz, wenn nicht jüdisch, das Judentum an sich? Und was ist das Chaos, wenn nicht die Abkehr von diesen schmutzigen, tora-bolschewistischen Gesetzen?
What is Law but Jewish Law, which is Jewishness itself, and so what is Chaos but the renunciation of that filthy Torah-Bolshevist code?
Und sie spricht.« Abkehrer Wenn früher eine Kultur den Abstieg begann, war immer eine andere da, die ihren Platz einnehmen konnte.
“And it talks.” RENUNCIATORS Always, before, whenever one culture went into decline, there were others ready to take up the slack.
Doch Abkehrer fühlten sich von jedem Misserfolg bestätigt, von jeder lauten Stille dort, wo es einst eine Zivilisation im All gegeben hatte.
Yet renunciators found encouragement with every negative result, each echoing silence at a distant star that once hosted sapient civilization.
Die eine Generation zurückliegenden Skandale – als eine Verschwörung von Superreichen bei dem Versuch ertappt wurde, die Abkehr als Vorwand für einen Putsch zu benutzen – hatten keine langfristigen Konsequenzen nach sich gezogen.
The scandals a generation ago—when a cabal of the superrich were caught using Renunciation to justify a coup—had no long term impact.
Es gibt weiß Gott genug Gründe, warum sie so traurig ist – der Verlust ihres jüngeren Bruders, die Entfremdung von der Familie, die beinahe vollständige Abkehr von dem schnöseligen Mr. Cook, dem Drecksack … gut so, in Audreys ausgemergeltem Körper steckt mehr Trauer, als er halten kann: eine ganze Welt der Trauer.
It is not, Lord knows, that there isn’t enough to sadden her – the loss of her younger brother, the estrangement from her family, and the near-total abandonment by fancy-pants Mister Cook, the swine . that’s as may be, there is still more grief in Audrey’s wasted frame than it can contain: a world of it.
Mr. Coughlin, Sie werden vom Pfad des Bösen abkehren.
Mr. Coughlin, you will renounce your evil path.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test