Translation for "abhebt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Wenn das Flugzeug abhebt, dann rennt los.
When the plane takes off, run.
»Na, jetzt aber los, ehe die Koala doch noch mit Ihnen abhebt
“Now beat it before Koala takes off.”
Sobald der Hubschrauber abhebt, können Sie kommen und mich holen.
When the helicopter takes off, you can come and get me.
Wenn die Maschine abhebt, rufst du die bekannte Nummer in Kent an.
When the plane takes off, ring the usual number in Kent.
Sie kriecht benommen über den Boden, bis sie wieder abhebt, aber sie versucht nicht, ihn zu stechen.
It crawls along the floor, stunned, then takes off again, but does not try to sting him.
Wir würden praktisch verkaufen, bevor das Unternehmen richtig abhebt.« »Ingrid?«
I think we would be selling it just before it takes off.’ ‘Ingrid?’
Als Gibbs abhebt, spürt Serge einen Klumpen Speichel in der Kehle. Er schluckt;
As Gibbs takes off, Serge feels a lump of phlegm grow in his throat. He swallows;
verb
«Als ob man das Dach eines Puppenhauses abhebt und hineinschaut…»
It ought to be like lifting off the top of a doll’s house and peering in.”
Sobald das Landungsschiff mit unseren Leuten abhebt, wird jemand von Herzog Ricols Leuten die Bewacher der Ärgernis anfunken und sie wissen lassen, daß wir kommen.
"As soon as the DropShip lifts off with our people aboard, someone in Duke Ricol's forces is going to radio the Invidious and let the stationkeepers up there know that we're coming.
»Jetzt nur noch zwanzig Minuten«, sagt er, als die Marine One abhebt und schräg über die Bäume, über das Feuer auf dem See, die Reste des Boots fliegt, das der Viper in die Luft gesprengt hat.
“Just hit twenty minutes,” he says as Marine One lifts off the ground and angles over the trees, over the fire on the lake, the remnants of the boat the Viper wiped out.
Nachrichtensendungen lieferten Simulationen, in denen gezeigt wurde, wie die Landefähre abhebt, ein paar Hundert Meter weit steigt und dann explodiert und ihre Einzelteile über dem offenen Land in der Tiefe verteilt.
News shows were playing simulations showing the lander lifting off, ascending a few hundred meters, and exploding, scattering debris across the open fields below.
Wenn wir dort hart und schnell genug zuschlagen, dann sollten wir in der Lage sein, sie zu erledigen oder zumindest genügend Schaden zu verursachen, dass deren Führungsspitze in Panik gerät, sämtliche Luken versiegelt und mit ihren bewaffneten Parasiten abhebt, um sich in Sicherheit zu bringen und ihren Gefährten wenigstens mit ein wenig Feuerkraft zu Hilfe zu kommen.
If we hit them hard enough and fast enough, we should be able to take them or, at the very least, do enough damage to panic their senior people into sealing their hatches and lifting off in their armed parasites to get away from us and provide some fire support for their fellows.
verb
Ich drücke die Wahlwiederholung und hoffe, daß sein Assistent abhebt.
I call back again, hoping his assistant will pick up.
Ich spiele mit dem Gedanken, wieder aufzulegen, als jemand abhebt und sich eine weibliche Stimme meldet.
I’m toying with the idea of hanging up, when someone picks up the phone and a woman’s voice answers.
»Sie müssen bitte einen Moment warten«, sagt die Empfangsdame zu mir, während sie den Telefonhörer abhebt.
“You’ll have to hold on,” the receptionist says to me, picking up the phone and angling her chin awayes er chin from the receiver.
Sechzehnmal läutet das Telefon, bevor Gomez abhebt und sich meldet wie ein Mann vom Meeresgrund. »Muh?«, sagt Gomez.
The phone rings sixteen times, and then Gomez picks up, sounding like a man on the bottom of the sea. "Muh?" says Gomez.
Nein, man muss anrufen und anrufen, bis irgendwann jemand abhebt – aus Wut, Neugier oder Angst –, und dann überfällt man ihn mit Worten, die ihn auf jeden Fall zwingen, nicht gleich wieder aufzulegen.
No, you keep phoning and phoning until someone picks up—out of anger or curiosity or fear—and then you blurt out whatever words will keep them on the line.
Ich meine, Sie können doch nicht im Ernst glauben, dass irgendein Schuljunge einfach einen Telefonhörer abhebt und so etwas im Alleingang schafft.« Er schlug mit der Faust auf den Tisch und blickte Cabot in die Augen.
I mean, you don’t really think some high school punk could just pick up the phone and do this on his own, do you?” He banged the table with his fist and met Cabot’s eyes dead on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test