Translation for "abhandlungen" to english
Translation examples
noun
Es war eine mathematische Abhandlung.
It was a mathematical treatise.
Eine große Abhandlung zur Verdauung.
A great treatise on digestion.
Eine Abhandlung gegen die verschwörerische Geisteshaltung.
A treatise on the collusive mind-set.
»Die mit der neuen alchemistischen Abhandlung
“The one with the new alchemical treatise
Origenes, Abhandlung über die Ersten Prinzipien;
Origen, Treatise on First Principles.
Gubent von Gent, Abhandlung über die Natur;
Gubent of Ghent, Treatise on Nature.
»›Eine kurze Abhandlung über die Evolution der Grunzochsen‹?«
“‘A Short Treatise on the Evolution of Yaks’?”
»Wie steht es mit der Sac-Abhandlung?« fragte ich.
“How fares the Sac treatise?” I asked.
— Kriegsmeister Slaydo, aus Eine Abhandlung über das Wesen der Kriegführung
— Warmaster Slaydo, from A Treatise on the Nature of Warfare
Das Valentinsgeschenk: Ein Kapitel Ovid, seine Abhandlung über die Liebe.
The Valentine’s present: a section of Ovid, and his treatise on love.
Eine sehr doktrinäre Abhandlung.
      "A very doctrinaire treatment.
Außerdem möchte ich, daß er mit Ihrer Genehmigung umgehend eine medizinische Abhandlung verfaßt, in der er Ihre erfolgreiche Behandlung der Malaria mit Cinchona schildert, und sie an den Lancet in England und an die Times schickt.
I’d like him, under your authority, to write a medical paper immediately and send it to the Lancet in England—and to the Times—about your successful treatment of malaria with cinchona.”
Ich könnte dir tonnenweise Artikel runterladen, die er für Zeitschriften und Magazine geschrieben hat, aber ich schätze, du willst dich nicht durch gelehrte Abhandlungen wühlen, inwiefern sich polynesische Mythen und Gesänge in der hawaiianischen Überlieferung niedergeschlagen haben.
“I could download a ton of articles he wrote for journals and magazines, but I doubt you’ll want to wade through scholarly treatments of the Polynesian myths and chants as they influenced Hawaiian legend.
Es war ein vereinfachtes pseudo-newtonsches Modell, aber Paolo lag es fern, sich abfällig darüber zu äußern – nachdem es ihm schwergefallen war, Blancas detaillierter Abhandlung über sechsdimensionale Raumzeit-Krümmung zu folgen, und die schwierigsten Stellen, in denen die Einsteinsche Tensorgleichung durch eine Approximation der Interaktionen zwischen Masseteilchen und virtuellen Gravitonen abgeleitet wurde, hatte er lediglich überflogen.
It was a simplified pseudo-Newtonian model, but Paolo wasn’t about to scoff; he’d found Blanca’s rigorous six-dimensional space-time curvature treatment heavy going, and he’d skimmed over the hard parts where the Einstein tensor equation was derived by approximating the interactions between massive particles and virtual gravitons.
Thema der Abhandlung für diesen frühen Morgen des 27.12.47 4.32 Uhr Pazifische Standardzeit: (Referenzaufgabe 412-CC4 abstrakt: Gedankenanalyse der Auswirkungen sozialer >Racheengel<-Einheiten auf die Nationen des Pazifikbeckens einschließlich Chinas und Australiens, Hervorhebung juristischer Reaktionen auf Vigilantenterrorismus und legislativer Antwort mit anschließender Möglichkeit der Reduktion individueller Freiheiten innerhalb des nächsten Jahrzehnts, Hervorhebung soziorganischer Folgen der allmählichen Abnahme der von Selektoren zum Ziel erkorenen Typen mit anschließender Möglichkeit der Reduzierung von >Macher< - >Industriekapitän< - Führertypen, mit anschließender Möglichkeit der Reduzierung untherapierter extrem weit vom Durchschnitt abweichender Individuen infolge gesteigerter Effektivität ihrer Einkerkerung und Behandlung): Am verwirrendsten ist der menschliche Begriff der >Strafe<.
Essay subject for this early morning 12/27/47 432 hours PDT: (Reference task 412-CC4 abstract: Thought analysis of repercussions of “avenging angel” social units on Pacific Rim Nations, including China and Australia, emphasis legal reactions to vigilante terrorism and legislative response with subsequent possibility of reduction of individual freedoms within the next decade, emphasis sociorganic results of gradual depletion of types targeted by Selectors with subsequent possibility of reduction in “mover shaker” “captains of industry” leadership types, with subsequent possibility of reduction of untherapied extreme deviants due to increased efficiency of pd incarceration and treatment of same): Most puzzling is the human notion of “punishment.”
Es war eine ganz ernsthafte Abhandlung über Teufel.
It was a serious discourse on devils.
»Unsere Plaudertasche Gabby hat eine kleine Atempause während ihrer Abhandlung über Bäume eingelegt …«
“Our gabby Gabby took a breath during a discourse on trees-”
Sir ROBERT MORAY legte eine Abhandlung über Kaffee vor, verfasst von Dr.
Sir ROBERT MORAY produced a discourse concerning coffee, written by Dr.
aber ich spiele, weil es mir Vergnügen gewährt, während mir die christlichen Tugenden an einem einzigen Tage zuwider würden wie die Abhandlungen Senecas.
while Christian virtues would bore me in a day, as do the discourses of Seneca.
Während seiner Abhandlung streckte er zweimal ohne Vorwarnung die Hand aus und legte sie auf Nancys Brust.
During the discourse he twice without warning stretched over and put his hand on Nancy’s breast.
»Wenn Eure Abhandlung so beschaffen ist, werde ich Euch Federkiel und Papier holen, Sir«, sagte er schließlich.
'I shall have to fetch you quill and paper, if this is to be the nature of your discourse, sir,' he said finally.
Dort stand: Die leidende Venus: Abhandlung über den Wahren Ritus der Wegbereitung und andere Dinge. Thorne Blackburn.
Venus Afflicted: Being a Discourse on the True Rite for the Opening of the Way and Other Matters. Thorne Blackburn.
Die sechste dieser Abhandlungen, „die Selbstverwirklichung durch Handeln", ist die Übersetzung meines bengalischen Vortrags über „Karma- yoga"
The last paper of this series, "Realisation in Action," has been translated from my Bengali discourse on "Karma- yoga"
»In diesem kleinen Buch ›Abhandlung über die Methode‹ stellt Descartes die Frage, mit welcher philosophischen Methode ein Philosoph ein philosophisches Problem lösen soll.
In his Discourse on Method, Descartes raises the question of the method the philosopher must use to solve a philosophical problem.
noun
Hunderte von merkwürdigen Magazinen, Abhandlungen, Büchern, Broschüren sowie Schul- und Militärjahrbüchern;
hundreds of bizarre magazines, pamphlets, books, brochures, school yearbooks, and army yearbooks;
Theresia von Ávila, ein Jahrzehnt später Wildwachsende Blumen im Languedoc und zwei Jahre danach eine kurze praktische Abhandlung Zehn Meditationen.
A decade later, Wild Flowers of Languedoc, and two years after that, a short practical pamphlet, Ten Meditations.
Außerdem erwarb er 30.000 architektonische Zeichnungen und baute eine Bibliothek von etwa 10.000 Büchern auf, die eine sensationelle Sammlung technischer Abhandlungen aus dem 18. und 19. Jahrhundert beinhaltete.
He also acquired 30,000 architectural drawings and built up a library of about 10,000 related books including a spectacular collection of 18th and 19th century technical pamphlets.
Aus Büchern, die im Steindruckverfahren hergestellt worden waren, aus schreibfehlerstrotzenden Abhandlungen erfuhr Galip vom Leben Fazlallahs, des Propheten und Begründers der Hurufılik, der 1339 in Esterabad in der Nähe von Chorasan und dem Kaspischen Meer geboren worden war.
In lithographs and pamphlets riddled with spelling mistakes, he read about the life of Fazlallah, the prophet and founder of the Hurufi sect. He was born in 1339 in Horasan, in a town called Astarabad, near the shores of the Caspian Sea.
Das Manuskript ist im Wesentlichen eine kleine Abhandlung mit einer höchst abenteuerlichen Hintergrundgeschichte, gefolgt von einer Reihe unverständlicher Ziffern und Buchstaben; es galt als codierte Schatzkarte, und da dein Großvater sich nicht weiter für Schatzsuchen interessierte, überflog er den entsprechenden Artikel im Cryptogram bloß und merkte sich nur ein paar kuriose Details, um sie irgendwann beim Abendessen im Freundeskreis zum Besten zu geben.
The manuscript, basically a pamphlet containing an intriguing background story and then a series of strange numbers and letters, was essentially an enciphered treasure map, and, not being that interested in treasure, your grandfather glanced over the article about it in The Cryptogram noting only the important or absurd details, which I remember he told a group of us over dinner one night. I remember we were all quite taken with the whole idea of it, that, although the enciphered “map”
All diese Anzeichen bestätigten, daß jenes Goldene Zeitalter in den entlegenen Geisterdörfern wie auch in den heimlichen Winkeln und Gassen von Istanbul in einer großen Bitternis sein Ende fand. Als Galip zur letzten Seite des alten, so schön nach Feuchtigkeit und Papier duftenden Dichterwerkes kam, das an den Rändern von Ratten benagt und stellenweise von flaschen- und vitriolgrünen Schimmelblüten besetzt war, entdeckte er eine Notiz, die auf eine Abhandlung mit Näherem zu diesem Thema hinwies. Einem ziemlich langen, unvollständigen Satz zufolge, den der Chorasansche Setzer in winzigen Buchstaben zwischen die letzten Verse des ganz in Einklang mit den auf der letzten Seite genannten Druckerei- und Verlagsanschriften und den Satz- und Druckdaten der Abhandlung stehenden Gedichtes geklemmt hatte, war dieses aus der Feder F. Üçüncüs stammende siebte Buch einer Schriftenreihe wiederum in Chorasan nahe Erzurum unter dem Titel Esrar-i Huruf ve Esrarin Kaybi – »Das Hurufi-Mysterium und der Verlust des Mysteriums« – erschienen und von dem Istanbuler Journalisten Selim Kacmaz mit Lob ausgezeichnet worden.
and they would stay up all night long, reciting verses that illuminated the meaning of signs and the signs of meaning—and as he read all this, Galip became more and more certain of two things: the golden age of Hurufism had taken place in Istanbul, and his own golden age with Rüya was gone, never to return. He opened a book of verse that had been gnawed around the edges by mice; he leafed through its damp and fragrant pages, admiring the bright greens and turquoises of the mildew flowering in their corners; and when he reached the last page he found a note directing those seeking more detailed information to a particular pamphlet published in the town of Horasan, near the city of Erzurum. On the last page of said pamphlet, between the last lines of a poem and the book’s identifying details—the publisher’s and printer’s addresses, the dates of publication and printing—the typesetter had inserted a long and ungrammatical sentence directing interested readers to the seventh volume in the same series;
Üçüncü zufolge war es der erste Schritt zur Wiederentdeckung des verlorenen Geheimnisses, für das Verwachsen der nach 1928 ins Türkische eingeführten neunundzwanzig Buchstaben des lateinischen Alphabets mit den Linien des menschlichen Gesichts zu sorgen, da das nahe bevorstehende Erscheinen des Mahdis zur Rettung des ganzen Ostens in Anatolien auf türkischem Boden stattfinden würde. So hatte er, von vergessenen Hurufi-Abhandlungen, Bektaşi-Gesängen, Bildern anatolischer Volkskunst, den gespenstischen Ruinen reiner Hurufi-Dörfer, irgendwelchen Figuren an den Wänden der Sektenhäuser oder Pascha-Residenzen und Tausenden von Kalligraphietafeln ausgehend, an einigen Beispielen gezeigt, welche Werte manchen der Laute beim Übergang aus dem Arabischen und Persischen ins Türkische zugemessen worden waren, hatte dann mit einer geradezu erschreckenden Sicherheit diese Buchstaben auf etlichen Porträtfotos einzeln herausgefunden und markiert.
Üçüncü, it was on Turkish soil that the Messiah who would become the savior of all the East would make His appearance, and it therefore followed that, in preparation for that day, if they were to recover the lost mystery, His future followers should begin by establishing the correspondences between faces and the new Latin alphabet that Turkey adapted in 1928. To this end—and drawing from forgotten Hurufi pamphlets, Bektaşi poems, Anatolian folk art, the ghostly ruins of pristine Hurufi villages, the figures etched on the walls of dervish lodges and pashas’ mansions, and thousands of calligraphic inscriptions—he demonstrated the “values” accorded to various sounds when they were translated from Arabic and Persian into Turkish, after which he went on to show, with a terrifying precision, where each individual letter could be found on human faces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test