Translation for "abhaengigkeitsverhaeltnis" to english
Abhaengigkeitsverhaeltnis
Translation examples
Die Bewusstseinsschichten von x standen in einem Abhängigkeitsverhältnis zueinander, ineinandergreifende Zahnräder eines autogenen Motors.
The layers of consciousness within x were dependent on each other, interlocking gears of a motor of self-sustaining consciousness.
Statt dessen gehe ich von der Annahme aus, daß es von Anfang an der Zweck dieser Attentate sein sollte, das besondere Verhältnis – das Abhängigkeitsverhältnis – zwischen VMKP und VMK zu festigen.
Rather I assume that the purpose of these attacks from the first has been to solidify the special—the dependent—relationship between the UMCP and the UMC.
Unbewußt hatte er sich in ein Abhängigkeitsverhältnis geflüchtet und eine Scheinethik um sich herum aufgebaut, indem er sich selbst sagte, daß die Antis richtig handelten und er als Mediziner ihren Auftrag auszuführen habe.
More or less unconsciously he had taken refuge in a state of dependency and had developed the false ethic that the Antis could do no wrong and that as a doctor it was his duty to carry out the assignments they gave him.
Frej scheint sich in einer Art Abhängigkeitsverhältnis zu seiner Schwester befunden zu haben, dem wahrscheinlich ein Schuldkomplex zu Grunde lag. Schließlich schob man ihr den Brand in die Schuhe, den er verursacht hatte.
Frej seems to have had a strong dependent relationship with his sister. Perhaps he has some kind of guilt complex because his sister had to bear the suspicion for the arson he’d started.
Damit hatte das Vorhaben, das wir vor nicht ganz zwei Jahren in Angriff genommen hatten, früher als gedacht seinen Abschluss gefunden. Und obwohl ich die melancholische Vorahnung hatte, dass Zarco auf eine Katastrophe zusteuerte, betrachtete ich diesen Abschluss als Erfolg. Nicht nur, weil ich gute Arbeit geleistet hatte, indem ich Zarco in Rekordzeit aus dem Gefängnis geholt hatte – und auf diese Weise den für mich größtmöglichen Werbeeffekt erzielte –, sondern vor allem, weil ich im Lauf dieser Monate zu dem Schluss gelangt war, dass ich Tere erst dann würde zurückgewinnen können, wenn Zarco die Freiheit wiedererlangt hätte, weil wir beide uns auch erst dann von ihm würden befreien können. Schließlich war die Beziehung zwischen Tere und mir bis dahin immer von Zarco abhängig gewesen – als wir Teenager waren, weil wir ihn brauchten, und als wir erwachsen waren, weil er uns brauchte –, von Zarco beziehungsweise von all den Verdächtigungen, Missverständnissen und Zweifeln, die dieses Abhängigkeitsverhältnis mit sich brachte.
This was the premature culmination of the project we’d set in motion almost two years earlier, and, in spite of my melancholy premonition that Zarco was heading for disaster, I received the news as a triumph: not only because I’d done my work conscientiously and got Zarco out of prison in record time, or because I would be able to get the highest propaganda value out of his case this way; most of all because in those months I’d reached the conclusion that I could only get Tere back when Zarco got his freedom back and we were free of him: our relationship had always been hindered by Zarco, by our need for him as teenagers and by his need for us as adults, by the suspicions and mistakes and doubts those needs had provoked, and I imagined that, once Zarco was no longer depending on us nor us on him, Tere and I could start over again, picking up our relationship where Tere had left it in suspension a few months back, after the night we’d rescued Zarco from La Creueta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test