Translation for "abgewartet" to english
Abgewartet
verb
Translation examples
verb
Aber er hatte nicht abgewartet.
But he hadn't waited.
Ich habe beobachtet und abgewartet.
Watched and waited.
Dann habe ich noch ein wenig abgewartet.
I waited a little longer.
Habe keinen Gerichtsbefehl abgewartet.
Didn’t wait for a court order.
»Sie haben abgewartet.« Er nickte.
‘They waited to see.’ He nodded.
»Und warum haben Sie dann abgewartet
Why, then, have you waited?
Sie hatte keine Antwort abgewartet.
She did not wait for a reply.
Ilena hat nicht einmal das abgewartet.
Ilena didn’t even wait that long.
Doch nur Eondel hatte abgewartet.
Only Eondel, however, had waited.
verb
Sie hatte nur abgewartet.
She had merely been biding her time.
Vielleicht haben sie nur abgewartet.
Maybe they’ve been biding their time.
Ansonsten hätte er weiter abgewartet.
otherwise he'd still be biding his time.
er hat den rechten Augenblick abgewartet und dann rebelliert.
he bided his time and then rebelled.
»Und sie hat den richtigen Moment abgewartet, stimmt’s?«
She bided her time, didn't she?
Wir sind so weit gekommen, weil wir abgewartet haben, oder etwa nicht?
We have come this far by biding our time, yes?
Ich hatte noch abgewartet, für den Fall, dass Nachzügler kämen.
I’d been biding my time in case of latecomers.”
Also hatte Carolin abgewartet und getan, was er konnte.
So, Carolin had bided his time, doing what he could.
Es war eine Notlösung, lieber hätte er in aller Ruhe abgewartet.
It was an emergency measure, he would rather have bided his time.
verb
Richard hatte so manchen Regen unter einer solchen Fichte abgewartet.
Richard had waited out many a rain in a wayward pine.
»Warum haben sie Ihren Fund nicht in Jordanien deponiert und das Ende des Krieges abgewartet
“Why not just keep it in Jordan and wait out the war?”
Madison schaute sich im Spielzimmer um, wo Angelo und sie das Gewitter abgewartet hatten;
Madison looked around the game room, where she and Angelo had waited out the storm and which was, except for them, empty.
Sie hatten den Weg durch die Wüsten genommen, durch heiße, trockene Gegenden, waren untergekrochen, wo es ging, und da, wo es nicht ging, hatten sie ein Feuer angezündet und die Nacht abgewartet.
They had kept to the deserts, the hot, dry places, sheltering where they could, and where they could not, building a fire and waiting out the nights.
Sie ist überzeugt, dass der Fahrer nicht nur das Unwetter abgewartet hat, sondern dass auch er eine Samstagmorgen-Katastrophe zu bewältigen hat, von der sie nun nie etwas erfahren wird.
She feels sure now it wasn’t just waiting out the storm, but confronting, too, some Saturday-morning catastrophe, the story of which she’ll never know.
Nach der Entsorgung des Hausherren hatte Tony im Teich den Rückzug des Skullflush abgewartet. Er hatte Muskeln und Geist gleichermaßen spielen lassen, um die Trägheit nach seinem Festmahl abzuarbeiten.
After dispatching Lord High Agualar himself, Tony had waited out the skullflush change in the pond, flexing muscles and psyche alike. Working off the lethargic bloat of his meal.
Wenn früher die Fluten gekommen waren, hatte er sich in die Höhle zurückgezogen und das Sinken des Wassers abgewartet. Jetzt aber stand sein Haus mitten im Gewitter, er selbst war hineingerissen, und es gab keinen Ausweg. »Zurück!« schrie er wieder.
Always before, when floods came, he had retired to the cave to wait out their subsidence, but now that his home was in the middle of the storm he was involved and there was no retreat, no refuge. “Go back!” he roared again.
Dort hatten sie und die anderen Pfleger die Kämpfe in vergleichsweiser Sicherheit abgewartet. Die Schutzräume verfügten über ihre eigene Luftversorgung und Waffen und hätten drei Jahreszeiten lang aushalten können, ohne daß die Invasoren ihre Existenz überhaupt hätten bemerken müssen.
waited out the battle in comparative safety. The emergency lower Nursery had its own sealed air supply as well as weapons, and could have held out for three seasons without revealing itself to longterm invaders.
IBM war damals der führende Konzern auf dem Computermarkt, aber entweder hatte der Computerriese den Boom schlicht verschlafen oder bewusst abgewartet (es kursieren unterschiedliche Versionen), ehe er ein eigenes Modell für Privatanwender herausbrachte, einen Rechner, der weniger auf Innovation als vielmehr auf Standardisierung setzte.
IBM was the leading name in computers at the time. The computer giant had either been caught napping or deliberately waited out the early years of personal computer development (accounts vary), before introducing a home model designed to appeal to mainstream users, a machine that relied less on innovation than on standardization.
Sie war weinend nach Hause gefahren, hatte Dirk für sein Wegsein verflucht und gegrübelt, wie die anderen das geschafft hatten, all die leidenden treuen Ehefrauen, die Jahrhunderte hindurch alles abgewartet hatten, Kreuzzüge und Weltkriege, ganz zu schweigen von Walfangtouren, Dschungel- und Polexpeditionen oder Trecks nach Sonstwo aus dem einzigen Grund, dass es ein Sonstwo gab.
She’d driven home in tears, cursing Dirk for being gone and wondering how they’d done it, all those loyal, suffering women down through the ages who’d waited out crusades and world wars, not to mention whaling voyages, jungle and polar expeditions, pointless treks to wherever just because it was there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test