Translation for "abgestürzt" to english
Translation examples
verb
Und ich meine so richtig abgestürzt.
I mean crash crashed.
Vielleicht sind sie abgestürzt.
Maybe they crashed.
»Ist eine Militärmaschine abgestürzt
“Is this a military crash?”
»Er ist hier einfach so abgestürzt
It just crashed here?
War ein Flugzeug abgestürzt oder nicht?
Had an airplane crashed or not?
Unser Flieger ist abgestürzt.
Our flier crashed.
Das Bios ist abgestürzt.
The bios has crashed.
Glück, daß wir abgestürzt sind.
Lucky that we crashed.
»Wo genau sind Sie abgestürzt
“Where exactly did you crash?”
verb
»Wie weit bist du abgestürzt
“How far’d you fall?”
Siebzehn Stockwerke abgestürzt
Fall Seventeen Floors
Sie sind aber nicht einmal bis zum Gletscher gekommen und abgestürzt.
But they didn’t even get as far as the glacier when they took their fall.
Ich bin überrascht, dass sie nicht einfach abgestürzt ist.
I’m surprised it didn’t fall out of the sky.
Der ist im Arcadia State Park bei einer Klettertour abgestürzt.
He was climbing in Acadia State Park and took a fall.
»Ist er abgestürzt? Wusste er nicht mehr, wie das Fliegen geht?«
“Did he fall? Did he forget how to fly?”
Sie hat gesehen, wie er abgestürzt ist. Ich habe ihre Schreie bis hierher gehört.
She saw him fall. You could hear her screaming all the way here.
Oder Étienne hatte den Inhalt des Koffers an sich genommen, bevor er abgestürzt war.
Or perhaps Étienne had removed the contents of the suitcase himself, before his fall.
Ich bleibe ruhig. Er ist wirklich ganz schön abgestürzt.
I once again stay quiet. He’s definitely taking the public fall.
Du würdest einfach den abgestürzten Stern ignorieren und dich auf die anderen konzentrieren, die passen.
You’d just ignore the star that falls and concentrate on the ones that fit.
verb
Die Impfraten sind ins Bodenlose abgestürzt – vor allem in den Wohngebieten der Wohlhabenden und der Bildungsbürger –, weshalb es bei Kindern zu Krankheitsfällen und sogar Todesfällen gekommen ist.
Vaccination rates have plummeted—especially in prosperous, well-educated communities—and children have become sick and even died as a result.
Der kanariengelbe Rover war identisch mit dem, der am Berg abgestürzt war, bis hin zu den extra starken Sitzgurten, welche die Autositze der Zwillinge hielten.
The canary-yellow Range Rover was identical to the one that had plummeted into the mist, right down to the heavy-duty straps installed to hold the twins’ safety seats in place.
Mit fast zwanzig Cops draußen und einer schwer bewaffneten Commando-Schwadron drinnen war die Stürmung des Hauses plötzlich auf einen enttäuschenden Tiefpunkt abgestürzt.
With nearly twenty cops outside and a heavily armed commando squad inside, storming the house had suddenly plummeted to an anticlimax.
Die Sorge ist berechtigt. In den Vereinigten Staaten hat die Schwemme billigen Frackinggases bereits dem Windenergiemarkt des Landes geschadet: Der Anteil der Windenergie an neu eingespeistem Strom ist von mindestens 42 Prozent 2009 auf 25 Prozent 2010 und 32 Prozent 2011 abgestürzt – genau in den Jahren, in denen Fracking sprunghaft zunahm.[247] Außerdem müsste nach dem Bau der »Brücke« in eine erneuerbare Zukunft ein kompletter Ausstieg aus der Gasförderung möglich sein, ist sie doch einer der Hauptverursacher von Treibhausgasen.
And this is a very real concern: in the U.S., the deluge of cheap natural gas thanks to fracking has already hurt the country’s wind market, with wind power’s share of the new electricity coming online plummeting from at least 42 percent in 2009 to 25 percent in 2010 and 32 percent in 2011—the key years that fracking skyrocketed.13 Moreover, once the “bridge” to a renewable future has been built, there would have to be a way to phase out gas extraction completely, since it is a major emitter of greenhouse gases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test