Translation for "abgemildert" to english
Translation examples
Indessen folgte diesem ›Rendezvous‹ kein abgemildertes »Gute Nacht« mit seiner Ekstase des Bedauerns.
Yet to this “date” was appended no attenuated good-night with its ecstasy of regret.
Was zählt, ist allein der Ursprung dessen, was ist: etwas, das mein Blick nur in abgemilderter Form ertragen kann, wie jetzt bei untergehender Sonne.
Only the origin of what is matters: something that my gaze cannot face except in an attenuated form, as in this sunset.
ALS LEHRENDER BIN ICH wiederholt in die Situation geraten, vor einem großen Publikum Bücher kommentieren zu müssen, die ich nicht gelesen hatte, sei es im strengen Sinn – dass ich sie gar nicht erst aufgeschlagen hatte – oder in abgemilderter Form – dass ich sie nur überflogen oder wieder vergessen hatte.
AS A TEACHER, it is my lot more often than average to find myself obligated to speak to a large audience about books I haven’t read, either in the strict sense (having never opened them) or the attenuated sense (having only skimmed them or forgotten them).
Thomas, der behauptet, im Vakuum nach dem sechsten Massenaussterben würde die Natur »gedeihen« – neue Arten hervorbringen, neue ökologische Nischen erschaffen.650 Manche Technologen und ihre Fans gehen noch weiter und erklären, wir sollten uns von unserer Fixierung auf die Gegenwart – selbst im abgemilderten geologischen Sinne des Wortes »Gegenwart« – lösen und uns stattdessen einen quasitaoistischen Klimaoptimismus zu eigen machen.
Thomas, who argues that, in fact, in the real-time vacuum of the sixth mass extinction, “nature is thriving”—inventing new species, carving new ecological niches. Some technologists and their fans go further, suggesting we should discard our bias for the present—even in the attenuated geological sense of the term “present”—and adopt instead a quasi-Taoist climate sanguinity, layered over with a futurist cast.
Wenn ein Mensch Sinn für Humor hat, haben wir das Gefühl, ihm vertrauen zu können, sagt Milan Kundera.) Eine dieser Lebensgeschichten, die abgemildert werden musste, um glaubwürdig zu sein.
It’s because a person has a sense of humor that we feel we can trust them, says Milan Kundera.) One of those life histories that had to be toned down to avoid straining belief.
Die attraktivsten Eigenschaften der Gentian-Splitterlinge – die Wangenknochen, die verschiedenfarbigen Augen, die Form des Mundes – waren bei ihr so stark abgemildert, dass sie kaum noch wahrnehmbar waren.
The most attractive Gentian attributes: the cheekbones, the mismatched eyes, the shape of the mouth - had been toned down almost as far as they could go without vanishing altogether.
Sie hatte ihn selbst redigiert und seine Rhetorik leicht abgemildert, damit sein eigentliches Argument, dass nämlich nur eine Zentralregierung den Differenzen zwischen den Regionen ein Ende machen könne, deutlicher herauskam.
She had edited it herself and toned down his rhetoric, so that his argument-that only a unitary government could remove the divisions of regionalism-was clearer.
Der Produzent Adolph Zukor brachte einen Film mit dem Titel The Woman Who Needed Killing, »Die Frau, die töten musste«, heraus (der später zu A Dangerous Woman, »Die gefährliche Frau«, abgemildert wurde), und die Journalistin Sophie Treadwell, die für den Herald Tribune über den Prozess berichtet hatte, schrieb ein Theaterstück mit dem Titel Machinal, das sich sowohl bei Kritikern als auch kommerziell als Erfolg erwies.
The film producer Adolph Zukor brought out a movie called The Woman Who Needed Killing (the title was later toned down), and the journalist Sophie Treadwell, who had covered the trial for the Herald Tribune, wrote a play called Machinal, which enjoyed both critical and commercial success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test