Translation for "abgelegene teile von" to english
Abgelegene teile von
Translation examples
Ich blickte aus dem Fenster und sah, dass wir uns auf einem abgelegenen Teil des Flughafens befanden.
I looked outside and saw that we were at some remote part of the airfield.
»Die ersten sind in abgelegenen Teilen von Montana und North Dakota niedergegangen«, sagte Matthias.
“The first couple hit in remote parts of Montana and North Dakota,” Matthias said.
»Obwohl ich nicht weiß, was sie in einem so abgelegenen Teil des Schiffs zu suchen hat, wo sie nur mit Mühe erreichbar ist.«
“Although I can’t imagine what it would be doing in a remote part of the ship. Where it wouldn’t be readily accessible.”
Und wer bemerkt schon etwas, das von der Nichtwahrnehmbarkeit in einen abgelegenen Teil Ägyptens wandert? Und da wären wir!
And who's the wiser about something going from Inconceivability to a remote part of /Egypt? So here we are!"
»Fürwahr, er spricht merkwürdig«, sagte Claire, »denn er kommt aus einem abgelegenen Teil des Landes Eire.
"Sooth, he speaks queerly," Claire said, "for he comes from some remote part in the lands of Eire.
In einem abgelegenen Teil ihres Verstandes fragte sie sich, ob Achille ihn als entsetzlichen Scherz zu ihr geschickt hatte, aber sie konnte sich nicht vorstellen, wie selbst Achille ihr einen Traum hätte schicken können.
In some remote part of her mind, she wondered if Achille had sent him to her as a terrible jest, but she could not imagine how even Achille could send a dream.
Die Würdigen, jedoch Uninspirierten, gingen zur Kirche oder zum Militär, während die Idioten, die sich durch die von Cousin Hector sattsam bekannte Kombination aus Dummheit und ungebändigter Energie auszeichneten, auf einem abgelegenen Teil des großen, prunkvollen Anwesens versteckt wurden, wo sie nur wenig Schaden anrichten konnten.
The worthy but uninspired went into the church or military service, while the idiots with Cousin Hector’s combination of stupidity and furious energy would be tucked away on a remote part of the broad baronial estates where he could do little damage.
Wenn sie sich nicht täuschte, hatte es seitdem keine kleineren oder größeren Ausbrüche des Virus gegeben und das bedeutete, dass er immer noch im tiefen Dschungel eines abgelegenen Teils von Peru eingeschlossen sein musste, In ihrem Tagesjournal beschrieb sie ihre Reaktion auf den Bericht des Prinz-Leopold-Instituts, ihre Erinnerung an den seltsamen Virus und ihre beiden Gespräche mit Victor Tremont, die jetzt wichtig sein konnten.
If she was right, there had been no major or even minor outbreaks of that virus since. Which meant it must still be confined to the narrow, deep jungle in a remote part of Peru. In her daily logbook, she described her reaction to the Prince Leopold report, and she summarized what she recalled of the strange virus and her two conversations with Victor Tremont, since they might be relevant now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test