Translation for "abgekuerzt" to english
Translation examples
verb
Sie haben ihn zu Jimmy abgekürzt.
They shortened it to Jimmy.
Ich habe das nur etwas abgekürzt.
I just shortened it some.
Sie wird allgemein mit ALS abgekürzt.
It’s usually shortened to ALS.”
»Warum hast du ihn zu Juju abgekürzt
Why'd you shorten it to Juju?
Als mein Dad nicht mehr so traurig war, hat er den Namen abgekürzt.
When Dad stopped grieving, he decided to shorten it.
Es gibt Männer, deren Namen immer abgekürzt werden.
There are some men whose names are always shortened.
R.« abgekürzt) Haddock und Earl (was kein Spitzname war) Carroll.
(sometimes shortened to “B.R.”) Haddock, and Earl (no nickname) Carroll.
(Wie Niños Perdidos wurde auch der Zirkusname gern abgekürzt;
(Like Lost Children, the circus’s name was usually shortened;
Er nannte es Pianoforte, heute abgekürzt als Piano bekannt.
He called it a “pianoforte,” which has since been shortened to “piano.”
Bestattungsrituale wurden abgekürzt.
Funeral rites were abbreviated.
Er betrachtete die abgekürzten Notierungen.
He looked at the abbreviated notations.
Sie hatten es abgekürzt: Der König ist tot;
They’d abbreviated it: The king is dead;
Als ob der Euphemismus nicht genügte, wird er auch noch zu MI abgekürzt.
As if that were not euphemism enough, it is abbreviated to MI.
Sie schaute auf die krummen Linien und die abgekürzten Namen der Straßen und Wege.
She looked at the crooked lines and abbreviated road names.
Gnädigerweise hat sich vor etlichen Jahren jemand für die abgekürzte Form entschieden.
Mercifully, years back someone opted for the abbreviated version.
Eine Zeitmaschine ist also weiter nichts als eine geschlossene zeitartige Kurve, abgekürzt GZK.
So a time machine is just a closed timelike curve, abbreviated to CTC.
Sein Name lautete Nabuchodonosor, doch er hörte nur auf den abgekürzten, familiären Namen Nab.
name was Nebuchadnezzar, but he only answered to the familiar abbreviation of Neb.
An der Flurwand, neben dem Tisch des Wachhabenden, war ein »Tagesdienstablaufplan« angebracht, abgekürzt TDAP.
On the corridor wall, beside the table for the guard on duty, was a ‘daily schedule of work’, abbreviated to DSW.
Er hat seinen Besuch in Vagria abgekürzt.
He cut short his visit to Vagria.
Ihr Abschied war herzergreifend und wurde von der Peitsche des Händlers abgekürzt.
Theirs was a pathetic goodbye, cut short by the whip of the trader.
Währenddessen hatte Dina, die das Geschrei gehört hatte, ihren Aufenthalt im Bad abgekürzt.
Meanwhile, Dina had heard the shouting and cut short her bath.
Pech, dass seine Gewinnsträhne so abgekürzt wurde. Glück für Harper.
Too bad his winning streak was cut short. Lucky for Harper.
Eher im Gegenteil, es kam ihm so vor, als wäre etwas Quälendes vernünftigerweise abgekürzt worden.
Rather the contrary, as if something poignant had been sensibly cut short.
Patel war immer noch mürrisch und wütend darüber, daß seine Exkursion zum Pavonis Mons abgekürzt worden war.
Patel was still surly, angry that his excursion to Pavonis Mons had been cut short.
Manche wurden eine Zeitlang mißachtet, und als sie unerwartet anfingen, den Sidhe Sorgen zu bereiten, wurden ihre Leben und Karrieren gepeinigt oder abgekürzt.
Some were ignored for a time, and when, unexpectedly, they began to worry the Sidhe, their lives and careers were plagued or cut short.
Hätte man Glück, so könnten die Geschäfte in Kabin geziemend abgekürzt werden, und ein Eilmarsch, der angesichts der bevorstehenden Regenzeit und der Aussicht auf Heimkehr beschleunigt würde, könnte sie in zwei Tagen nach Bekla und in Sicherheit bringen.
With luck their business could be decently cut short in Kabin and one forced march, with the rains and the prospect of home-coming to spur them on, would see them safely in Bekla within a couple of days.
Wir haben gesagt, wir hätten vollstes Verständnis dafür, wenn unser Treffen ein wenig abgekürzt würde, aber Herr von Braun war so nett zu uns, ganz offensichtlich hatte er Gewissensbisse deswegen, und er hat zu uns gesagt: ›Wieso kommen die Damen eigentlich nicht mit in den Zoo?
We said we could understand perfectly why our meeting had to be cut short, but Mr von Braun, he was so kind to us, he obviously felt badly about it, he said to us: “Why don’t you ladies also come along to the zoo?
verb
Als die Speicherzellen sich leerten, mussten die Operationen zwangsläufig abgekürzt werden.
As the cells slowly drained, operations were necessarily curtailed.
Niemand fand es von Lord Bridlington seltsam, daß er seine Reise abgekürzt hatte.
No one thought it in the least odd of Lord Bridlington to have curtailed his tour.
»Gideon«, sagte der Mann im Rollstuhl, nachdem er seine Geschichte mit einer Befehlssequenz radikal abgekürzt hatte.
"Gideon," the man in the chair said, after he had curtailed the telling of his story with an abrupt sequence of commands.
Als er erfuhr, was passiert war, hatte Harney sich nicht lange bitten lassen und den sonntäglichen Familienausflug in die Wicklow Mountains kurzerhand abgekürzt.
Given the circumstances, Harney hadn’t taken much persuading to curtail his Sunday family outing to the Wicklow mountains.
Himmlers Besuch in Abbeville war abgekürzt worden, aber die Junkers, mit der er abgeholt werden sollte, konnte wegen schlechten Wetters nicht landen.
Himmler’s visit to Abbeville had been curtailed and, due to bad weather, the Junkers which had been due to pick him up had been unable to get in.
Über den Rand der Schale hinweg schaute sie unentwegt ihre Mutter an. »Langsam, mein Schatz, nicht so hastig.« Katherine hätte den Prozeß am liebsten abgekürzt, wäre gern sofort, auf der Stelle aus dem Haus geflohen, brachte es aber nicht über sich, dem Kind das bescheidene Mahl zu versagen.
Slowly, darling, please. Katherine wanted to stop the eating process, flee the house without delay, but she did not have the heart to curtail a tiny meal. In the mind’s frantic calculations lay the knowledge that in real terms, the child had been subsisting on crumbs.
Auf der Schwelle verabschiedete sich das Paar mit einem Zungenkuss, der durch die eisige Kälte und die Tatsache abgekürzt wurde, dass Miss Brocklehurst nur einen Hauch von nichts am Leib trug. Dann verschwand sie wieder im Haus, und Schmerbauch machte sich auf den Weg zur Haltestelle Clapham Junction.
The couple enjoyed a French kiss on the doorstep curtailed by the icy cold and the fact that Miss Brocklehurst was wearing less than two ounces of fabric. Then she retreated indoors and Paunchy set off towards Clapham Junction, already speaking on his mobile phone, doubtless explaining that he would be late due to the snow.
Wenn im Winter der Boden gefroren gewesen sei, habe er den Weg abgekürzt und sei über das Feld gegangen.
When the ground was frozen in winter, he would take a shortcut across the field.
verb
Jaime blickte auf und entdeckte Brienne ein gutes Stück vor ihnen, da sie den Weg über eine Landzunge abgekürzt hatte, derweil sie dem Flussverlauf gefolgt waren.
When Jaime looked up, Brienne was lumbering along the clifftop, well ahead of them, having cut across a finger of land while they were following the bend in the river.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test