Translation for "abgehoben" to english
Translation examples
verb
Ich dachte – vielleicht haben sie abgehoben und die Unterkunft zurückgelassen.
I thought—perhaps they had to take off and had left it.
Die Vögel hab ich gesehen, aber dass die Figur selbst abgehoben hat, ist doch wohl Quatsch.
I saw the birds fly, but I never saw the statue take off.
Ich hätte mich nicht gewundert, wenn sie jeden Augenblick abgehoben und durch den Wintergarten geschwebt wäre.
I wouldn’t have been surprised to see her take off next moment and fly through the conservatory.
TUBB Ein entscheidender Aspekt von Flugreisen: Sobald die Maschine abgehoben hat, sitzt man bis zum Ende drin.
Tubb Here’s the thing about air travel: once the plane takes off, you’re in it for the duration.
»Haben wir abgehoben?« fragte Jennifer mit fest geschlossenen Augen. »Noch nicht«, antwortete David, »aber es wird bald soweit sein.«
“Did we take off?” Jennifer wanted to know, her eyes clenched shut. “Not yet,” answered David. “But it looks like—”
Sobald Sie abgehoben haben, nehme ich die Geschwindigkeit auf ein Drittel zurück und halte einen Kurs von 1-0-6 Grad ein.
“As Soon as you take off, I'll reduce speed to one third and maintain a heading of one-zero-six degrees.
›Natürlich, Buck.‹ ›Die Sache hat nur einen Haken.‹ ›Oh?‹ Arleen erstarrte. ›Weißt du, wenn wir abgehoben haben, wird die Luft in der Kapsel nur für eine Person reichen;
'Of course, Buck.' There's just one catch.' 'Oh?' Arleen froze. 'You see, once we take off, there's only enough air in the s hip
verb
Sie hat sich vom Urgestein abgehoben.
“It’s lifted off the bedrock.
Wenn ich ein Haus gewesen wäre, dann hätte das Dach abgehoben.
If I’d been a house, the roof would have lifted off.
Sobald die Leichen vom Boden abgehoben haben, wird die Wasserzufuhr erhöht.
They accelerate the water once the bodies have lifted off the ground.
»Wir haben abgehoben«, stellte Mooner fest. »Hobbit hurra!«, riefen alle. »Hurra!
“We have lift-off,” Mooner said. “Hobbit Hooray!” they all yelled. “Hooray!
Das hängt, glaube ich, alles mit einem Gefühl zusammen, das ich habe, seit wir von der Erde abgehoben haben.
It’s all part of a feeling I’ve had ever since we lifted off from Earth.
Ich glaube, die letzte Rakete hat vor vierhundert Jahren von der Erde abgehoben.
I believe it's four hundred years since the last rocket lifted off from the surface of the Earth.”
Nachdem die Chinooks wieder abgehoben haben, schultere ich meinen Gepäcksack und steige den Hang hinauf zur Befehlsstelle, um Captain Kearney zu treffen.
After the Chinooks lift off I shoulder my pack and walk up the slope to the operations building to meet Captain Kearney.
Es fühlte sich an wie in einem aufsteigenden Lift; offenbar hatten wir abgehoben, obwohl nichts zu hören war als die Stimmen, die in einer Sprache redeten, die ich nicht kannte.
I felt a rising-elevator sensation and I guessed we had lifted off, though there was no noise apart from the sound of voices speaking a language I didn’t recognize.
verb
Am Schrottplatz wurde das Telefon abgehoben.
The phone picked up in the junkyard.
»Wir haben nicht abgehoben«, erklärte Rebus.
“We’ve not been picking up,” Rebus explained.
Nach dem ersten Klingeln wurde abgehoben.
The phone was picked up on the first ring.
Er hörte, wie das Telefon abgehoben wurde.
He heard the phone being picked up.
Beim ersten Klingeln wurde abgehoben.
The other side picked up on the first ring.
Das Telefon klingelte dreimal, bevor abgehoben wurde.
The phone rang three times before it was picked up.
Dreimal. Beim vierten Klingeln wurde abgehoben.
Three times. Halfway through the fourth ring, it was picked up.
Ann Marie war überrascht, dass Kathleen überhaupt abgehoben hatte.
Ann Marie was surprised that she even picked up.
Beim zweiten Läuten wurde abgehoben. »Jane hier«, sagte sie.
It was picked up on the second ring. “It’s Jane,” she said.
verb
Der Lukendeckel wurde von draußen abgehoben.
The hatchway was raised from above.
Elisewin blieb still liegen, den Kopf ein wenig vom Kissen abgehoben, und schaute.
Elisewin lay still, her head raised up a little from the pillow, looking.
um die Mundwinkel Judith Schevolas hatte es gezuckt wie jetzt, als Schade den linken Zeigefinger hob und auf »Schädlingen, Formalisten, abgehobener, volksfremder Schreiberei« herumdrosch, wobei er merkwürdigerweise nicht Meno, den Alten vom Berge oder Schevola ansah, wie in Berlin, sondern Eschschloraque, der in der ersten Reihe neben Barsano saß, ein Bein übers andere geschlagen hatte und seine Fingernägel mit desto gelangweilt-müderen Augenaufschlägen bedachte, je stärker Paul Schade in Rage geriet.
the corners of Judith Schevola’s mouth had twitched, as they did now when Schade raised his left forefinger to castigate ‘parasites, formalists, scribblers out of touch with the people and the real world’, during which, remarkably, he did not look at Meno, the Old Man of the Mountain or Schevola, as he had in Berlin, but at Eschschloraque, who was sitting in the front row beside Barsano, legs crossed, and was giving his fingernails all the more bored and weary looks the more enraged Paul Schade became.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test