Translation for "abgehauen" to english
Translation examples
clear out
verb
– Wieso bist du nur abgehauen?
“Why did you clear out?”
Whitey sagt, sie ist abgehauen.
Whitey says she cleared out.
Sie sind bei Nacht und Nebel abgehauen.
It was like they ran away-just cleared out one night.
Er ist fort, verschwunden, abgehauen, davongerannt.
He has gone, left, cleared out, bolted.
Die Briten sind aufmarschiert, und er ist abgehauen.« »Wohin?«
The Brits closed in, and he cleared out.” “Where’d he go?”
»Sie sind abgehauen.« Die Stimme dringt aus dem Lager zu uns herab.
“They’ve cleared out.” The voice floats down to us from the camp.
»Vielleicht ist er ja schon abgehauen, bevor seine Mutter zum Palast ging?«
“Maybe he cleared out before his mother went to the palace?”
Dann seid ihr abgehauen, und wir mußten sie zurückschlagen!    »Trotzdem… « Ich blickte zu den dicken Ästen hoch.
Then you cleared out, but we did the fighting! “Just the same—” I looked up at the thick branches.
Sie ist nach Indien abgehauen.
She’s the one who buggered off to India.
»Ich dachte schon, Sie wären abgehauen
“I thought you’d buggered off?”
»Ist dann wieder Richtung Süden abgehauen, hab ich gehört.«
Buggered off back south, I heard.”
»Ist abgehauen und hat uns in der Scheiße sitzen lassen, so sieht’s aus!«
Buggered off and left us in the shite, didn’t he?’
«Ich weiß.» «Ich hoffe inständig, dass sie nur abgehauen ist.
'I know.' 'I hope to Christ she's just buggered off somewhere.
Vanessa hat gehört, dass er abgehauen ist, als Anna-Karin ganz klein war.
All Vanessa knows is that he buggered off when Anna-Karin was little.
Stewart kann anscheinend nur noch winseln und ihm klägliche Blicke zuwerfen, und jetzt ist er einfach abgehauen.
All Stewart seems to want to do is whine and give him pathetic looks. And now he’s buggered off.
Es gab mal eine, aber die ist auch abgehauen.« Er machte eine nachdenkliche Pause und nahm einen großen Schluck aus seinem Glas.
There was one once, but she buggered off too.’ He paused reflectively, taking another deep drink from his glass.
Vielleicht hatte der Feind gepackt, seine Ochsengespanne angespannt, die Kartätschen aufgeprotzt und war nordwärts abgehauen?
Perhaps the enemy had packed up and gone? Perhaps they had hitched their painted cannon to their ox teams, stowed the canister in its limbers and buggered off northwards?
Ich habe meinen kriminellen Sohn dabei erwischt, wie er in mein Haus eingebrochen ist, es gab ein Handgemenge, einen Kampf auf Leben und Tod, und danach ist er abgehauen.
I caught my criminal son as he tried to break into my own house, we got into a fight, a life-or-death struggle, and then he buggered off.
verb
Und sie ist sofort aus den Staaten abgehauen.
And she scrammed out of there, right out of the country, real fast.
verb
Ich wollte, ich hätte ihm seinen verdammten Kopf abgehauen.
I wish I had chopped off his damned head.
Um den Hals trug sie eine Kette aus abgehauenen Händen und herausgerissenen Herzen: Symbol der Opferriten der alten Azteken.
Around her neck, she wore a necklace of chopped-off hands and hearts ripped from bodies, a symbol of the sacrificial rites of the ancient Aztecs.
Da jage ich Sie nun in die Nacht hinaus, während ich in Deckung bleibe und mit meinen verfluchten Ohrkapseln horche, ob Ihnen der Kopf abgehauen wird.
Here I am sending you out into the night, while I stay behind the lines with my damned ears listening for you to get your head chopped off.
|59|«Egil!», flehte Sven erneut. Egil, der einen schwarzen Bart trug und dessen Nasenlöcher riesig waren, weil ihm die Nasenspitze in einem Kampf abgehauen worden war, hob seinen Speer.
“Egil!” Sven pleaded again. Egil, black-bearded and with gaping nostrils where the front of his nose had been chopped off in some fight, leveled his spear.
Mitte November schreibt er an die Mutter: Mein Herz und Sinn ist zeither so gewohnt daß das Schicksal Ball mit ihm spielt 〈...〉 Mit meiner Schwester ist mir so eine starke Wurzel die mich an der Erde hielt abgehauen worden, daß die Äste, von oben, die davon Nahrung hatten auch absterben müssen.
He writes to his mother in mid-November, Ever since, my heart and mind are used to being a ball for fate to play with. With my sister, such a strong root anchoring me to the earth has been chopped off that the branches above, which were nourished by it, must also die.
verb
Er ist weg – abgehauen, verschwunden, hat sich in Luft aufgelöst…
He's gone - clean vanished, vamoosed..."
push off
verb
Nein, ich bin am Samstag abgehauen.
No, I pushed off on Saturday.
Da haben sie wohl Angst bekommen und sind alle abgehauen. Mich haben sie liegen lassen.
They must have panicked, I suppose, because they all pushed off and left me lying there.
»Valdemar Roos hat seinen Sohn unten in Maardam besucht, einen Brief für uns hinterlassen und ist dann wieder abgehauen
‘Valdemar Roos went to see his son down in Maardam, left a letter for us and pushed off?’
Denn auf dünnem Eis befindet man sich zwangsläufig, wenn man kein eigenes Geld zur Verfügung hat, wenn die Mutter abgehauen ist und der Vater halb verrückt, und man keine Ausbildung hat.
That’s where you have to walk when you don’t have any money of your own, when your mother has pushed off and your father is half crazy, and you haven’t got any qualifications.
verb
Eifersucht war vielleicht nicht das richtige Wort, nachdem ihre Mutter abgehauen war.
Jealousy wasn’t even the word, perhaps, by the time her mother had done her bunk.
Diesmal ist er wirklich abgehauen.« Derrick nahm zwei seiner Bodybuilding-Geräte vom Tisch.
He’s done a proper bunk this time.” Derrick snagged two of his weight-training devices from the coffee table.
verb
Deshalb ist Thierry offenbar total sauer abgehauen.
This is obviously why Thierry just took off all pissed off.
Ich war so dankbar, sie wiederzubekommen, daß ich einfach abgehauen bin - ich lief schlicht weg.
Anyway, I was so grateful to get 'em and so pissed off, I just ran.
verb
»’türlich ist Grindelwald abgehauen.
“’Course, Grindelwald scarpered.
Sie musste wohl rausgeklettert und abgehauen sein.
She must have climbed out and scarpered.
Der, der abgehauen ist?« »Ja.« »Das ist Gemini.
The one who scarpered?' 'Yes.' 'That's Gemini.
»Was? Barb, wenn Sie abgehauen sind, dann mach ich Ihnen die Hölle …«
“What? Barb, if you’ve scarpered, there’s going to be hell—”
Erzähl ihm, was Heather zu dir gesagt hat – und dass sie abgehauen ist.
Tell him what Heather said to you— and that she’s scarpered.
Als ich zu ihm rübergerufen hab – ich wollte ihn um Feuer bitten –, ist er abgehauen.
I called out to him—I was going to ask him for a light—and he scarpered.
»Wissen Sie, wenn ich hier eine Zeitlang gearbeitet hätte, wäre ich auch abgehauen, ob mit oder ohne Bezahlung.«
'You know, if I worked here for any time, I'd scarper whether I was paid or not.'
Er ist schon abgehauen, hat mir einen dämlichen Zettel neben seinem Laptop hinterlassen. Ich rufe ihn an. »Wo bist du?«
He’s already scarpered, left some stupid note by his laptop. I phone him. ‘Where are you?’
- Die Bullen in Arras würden sofort ihr Mißfallen darüber zurück äußern, daß der einzige Zeuge nach England abgehauen ist, und anfragen, was wir deswegen zu unternehmen gedenken.
– the Arras rozzers express concern right back that the only witness has scarpered to Britain and what are we doing aboutthat?
Oder es könnte ein herumstreichender, draufgängerischer Junkie in das Haus eingedrungen und in dem Moment wieder abgehauen sein, als der Alarm losging und nachdem er ein paar mittelmäßig wertvolle Dinge in eine Sporttasche gestopft hatte.
If not, the house could have been penetrated by a wandering, opportunistic junkie who’d have scarpered the moment the alarm went off, having stuffed a couple of medium-value items into a sports bag.
verb
Als ich zuerst sah, wie der Kopf abgehauen war, nahm ich an, der Mörder hätte mehr als einmal zugeschlagen.
When I first saw how the head had been slashed, I supposed the assassin had struck more than once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test