Similar context phrases
Translation examples
verb
Sein Interesse war bald wieder abgeflaut.
His interest had quickly waned.
Stattdessen hatte er sich dabei ertappt, wie er darüber nachdachte, ob ihr Verlangen nach ihm abgeflaut war.
He should have been overjoyed, but he’d found himself wondering if her desire for him had waned.
Und das Interesse ihrer Tochter an diesen Arbeiten war in den Wochen seit ihrer Rückkehr genauso wenig abgeflaut wie ihr Zorn auf Delaney.
And her daughter's interest in the work hadn't waned in the weeks since she'd been back.
Früher wäre sie tatsächlich zu ihrem Vater gefahren und hätte sein Mitleid eingefordert, aber seitdem er eine neue Lebensgefährtin hatte, war sein Interesse an ihr abgeflaut.
In the past, she would have gone to see her father and demanded his sympathy, but now that he had a new girlfriend, his interest in his daughter had waned.
Tenzing, du begleitest ihn!« Der Offizier zeigte auf den fünfzig Meter entfernten Hubschrauber, drehte sich um, beschimpfte die Iraner auf Persisch und schickte sie auf die andere Seite des Flugfeldes, wo der Kampf etwas abgeflaut war.
Tenzing, go with him.” The officer jerked his thumb at the chopper fifty yards away and turned back, switched to Farsi again, cursed the Iranians, ordering them away to the other side where the battle had waned a little.
verb
Am Morgen ist der Sturm abgeflaut.
In the morning, the storm has abated.
Der Lärm in der Halle war abgeflaut;
The noise in the hall had abated;
Matthews Schluchzer schienen abgeflaut zu sein.
Matthew’s sobs seemed to have abated.
Harry war sich nicht sicher, ob seine Wut schon abgeflaut war;
Harry was not sure his anger had abated yet;
Ein Sturm hatte ihn eingefangen, der noch immer nicht abgeflaut war.
He had been caught up in a storm that hadn’t yet abated.
Die Windsbräute waren abgeflaut, sodass jetzt weniger Eulen herbeiströmten.
The She-Winds had abated and fewer owls were streaming in.
Der Sturm war abgeflaut, ich lag mit dem Gesicht voran am Boden und war fast vollständig vom Sand begraben.
The storm had abated; I was facedown, almost totally buried in sand.
Es tröstete Capiam kaum, daß sein Fieber nachgelassen hatte und die rasenden Kopfschmerzen zu einem dumpfen, aber erträglichen Pochen abgeflaut waren.
He could take little comfort in noticing that his fever had abated, that the headache was a dullness that could be endured.
Ein paar Jahre lang waren die großen Holzfestungen bemannt gewesen, doch als die allgemeine Furcht vor den Fernländern abgeflaut war, hatte man die Besatzungen abgezogen.
For some years the great wooden structures had been manned, but as public fears of an attack from Farland had gradually abated the crews had been withdrawn.
verb
Der Wind hat abgeflaut, ist nicht mehr zu hören.
The wind has faded and is no longer audible.
Er merkte, daß die Kopfschmerzen nachgelassen hatten und die Übelkeit abgeflaut war.
He found that his head had stopped pounding and the nausea was beginning to fade.
Als ich nach Hause kam, war der Energieschub meiner Mutter nur wenig abgeflaut.
At home, my mother’s energy had faded only slightly.
Als sie leise in sich hineinkichernd Harzas Laden verließen, war der heftige Regen wieder zu einem dünnen Nieseln abgeflaut.
THE RAIN had faded back to a drizzle when they emerged from Harza’s shop, giggling to themselves.
Anfang der 1860er Jahre hatte sich ganz England wie kurz zuvor schon die Vereinigten Staaten für Uncle Tom’s Cabin begeistert, aber seit dem Ende des amerikanischen Sezessionskrieges war das Interesse an der Sklaverei und ihren Grausamkeiten wieder abgeflaut.
England in the early 1860s (just as America shortly before it) had gone ecstatically mad about Uncle Tom’s Cabin—everyone in England with a threadbare suit of evening clothes had seen the thing twice—but interest in slavery and its cruelties had faded since then, especially after the American Civil War.
verb
Der Wind war abgeflaut, die Wellen hatten sich beruhigt.
The wind had dropped and the sea was calm.
Die Wolken hatten sich verzogen und der Wind war abgeflaut.
The clouds had cleared, and the wind had dropped.
Der Wind war abgeflaut, es regnete nicht mehr.
The wind had dropped, the rain had ceased.
Inzwischen war das Interesse der Öffentlichkeit wieder abgeflaut, aber die Verhöre dauerten nach wie vor an.
Though public interest had dropped off, the inquiry still rumbled on.
Der Wind war abgeflaut, und der Rauch wallte jetzt zäh rings um sie herum, ein dunstiger Schleier, der sich langsam um sie schloß, sie zu ersticken.
The wind had dropped and now smoke drifted thick about them, a foggy pall slowly closing in to suffocate.
Um einigen gefährlichen Riffs auszuweichen, war Kapitän Fry sicherheitshalber um die Nordseite der Insel herumgesegelt, aber der Wind war abgeflaut, und so hatte die Fahrt viel länger gedauert, als er erwartet hatte.
Skipper Fry had sailed north of the island for a safer approach that avoided some notorious rocks, but the wind had dropped and it had taken much longer than he had expected.
Aber jener Wind war schnell zu einer leichten Brise abgeflaut und schließlich gänzlich abgeklungen: Allerdings hatte er größere Schäden angerichtet als ein Tornado, indem er ein Heer von Kurzarbeitern und Arbeitslosen hinterließ.
Soon, however, that breeze changed into the flimsiest of puffs before dropping altogether, but in that brief time it had managed to do more damage than a tornado, leaving a shambles of compensation benefits and unemployment in its wake.
verb
Der Sturm, der für eine Weile abgeflaut war, schien wieder zuzunehmen, und von fernher kam ein schweres Rollen wie von schwachem Donner.
The storm that had slackened for a little seemed to be swelling again, and there came heavy movements as of faint thunder.
Inzwischen – es muß so vier, halb fünf sein – hat der Regen ein wenig nachgelassen, und auch der Wind, der in letzter Zeit ständig mit den maximalen zehn Beaufort zu blasen scheint, ist wohl etwas abgeflaut.
By this time – it must be four, four–thirty – the rain has slackened off a bit and the wind, which always seems to be peaking at Force 10 lately, seems a bit quieter too.
Scharen von Neugierigen strömten herbei, doch nach drei Tagen war das Interesse abgeflaut, und der junge Reporter und der Fotograf von Associated Press wollten schon ihre Koffer packen, als ein kleiner Touristenbus am Friedhof vorfuhr.
For a while, there was considerable interest and many visitors. By the third day it had slackened off a little and the young reporter and photographer from Associated Press were beginning to think about packing it in when a small tour bus appeared.
verb
Es war fast fünf Uhr morgens, und meine Energie war vollkommen abgeflaut, als Wilkonson endlich dem Ausgang zustrebte.
It was close to five in the morning and my energy had completely flagged when Wilkonson finally made for the exit.
verb
Der Himmel hatte ein so helles Blau, daß er fast weiß war, und sogar die gewohnte Brise vom Meer war zu einem linden Lüftchen abgeflaut.
The sky was such a pale blue it was almost white, and even the usual breeze off the sea had sagged to a zephyr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test