Translation examples
verb
Dort konnten wir über der Pappelreihe den Rauch des abfahrenden kleinen Zuges aufsteigen sehen. »Ihr Freund mußte plötzlich in einer dringenden Angelegenheit nach Berlin.
We could see the smoke rising above the line of poplars, as the little train drew out of the station: ‘Your friend was obliged to leave for Berlin, suddenly, on urgent business.
Nachdem sie das Material ein paar Minuten lang gesichtet hatte, entdeckte sie eine Aufnahme mit dem abfahrenden Taxi und dem schwarzen Operator, der gerade in den Fond einer langgestreckten schwarzen Limousine einstieg.
After a few minutes of sorting, she had an image of the cab leaving and the black mechanic getting into the back seat of a long black limousine.
verb
Nur das Rattern einer abfahrenden Straßenbahn war zu hören.
The only sound was the rumble of a departing tram.
Ich bildete mir ein, sie auf der Straße zu sehen, in abfahrenden Zügen, in Träumen und Albträumen.
I’d see her on the street, in departing trains, in dreams and in nightmares;
Lady Westholme blickte mit grimmiger Befriedigung dem abfahrenden Wagen nach.
Lady Westholme looked with grim satisfaction after the departing car.
einen Tango, in dem kurze, gedämpfte Hornstöße mich an die fernen Sirenen eines abfahrenden Schiffes erinnerten.
The short, muted notes of the horn reminded me of the far-off sirens of a departing ship.
Es war der Rauch des abfahrenden Postdampfers, der Siskolo und seinen wunderbaren Elfenbeinschatz zurück nach Monrovia brachte.
It was the smoke of the departing mail-boat which carried Siskolo and his wonderful ivory back to Monrovia.
Rauch zog hinter dem abfahrenden Zug drein, trieb dann zurück und stieg wieder zum Dach empor.
Smoke tugged after the departing train, then drifted back and rose to the roof again.
Verglichen mit anderen Bahnsteigen war hier entsprechend der geringeren Zahl der ankommenden und abfahrenden Züge auch die Menge der Fahrgäste begrenzt.
Compared to the platform for commuters, there were far fewer passengers, fewer trains arriving and departing.
  Meta- morphose:  Eins DAS IN DER FERNE verklingende Pfeifen des abfahrenden Zuges hallte in dem dunklen Bahnhof (er war geschlossen und leer) wider.
Metaphormosis: One The dark station, shuttered and empty, echoed to the distant, fading whistle of the departing train.
Er schritt hindurch, drehte sich und stellte ein Bein auf jede Seite der Schwelle, streckte eine Hand nach ihr aus – bereit, sie auf den abfahrenden Zug zu ziehen.
He stepped right through, then turned and stood with one foot on either side, reaching out a hand to her, ready to drag her onto the departing train.
verb
Sie sah den an- und abfahrenden Autos zu, kleine Stücke geräuschloser Farbe, die sich über die ferne Kiesstraße bewegten.
She watched the cars come and go, tiny bits of soundless color moving on the distant gravel road.
Der Lärm eines Querschlägers zieht über mir vorbei, dann ein Dröhnen wie von einem abfahrenden Lastwagen. Wir liegen alle am Boden. Die Erde bebt.
A noise like a ricochet goes over my head, and there’s a wallop of sound like a truck going by and we’re all on the ground. The earth shakes.
An seinem letzten Nachmittag ging er zum Hauptbahnhof, setzte sich auf eine Bank und vertrieb sich die Zeit damit, die ankommenden und abfahrenden Züge zu beobachten.
On his last afternoon in the city he went to Helsinki Central Station, sat on a bench, and watched the trains come and go.
Die Leute ließen sich nicht davon abbringen, daß ein Zusammenhang zwischen seinem Haushalt und dem Vampirismus im vergangenen Sommer bestünde, und die in tiefer Nacht ankommenden und abfahrenden Lastwagen trugen das Ihre zum Entstehen finsterer Spekulationen bei.
Common tongues would not dissociate his household from the vampirism of the previous summer, while the nocturnal comings and goings of the motor trucks provided their share of dark speculation.
Zwei unbekannte Wagen, der eine grau, der andere schwarz, stehen da, achtlos und Platz vergeudend diagonal geparkt, inmitten von Spuren einer mysteriösen Geschäftigkeit: Styropor-Kaffeebecher und muschelartige Behälter aus Imbissketten liegen umher, achtlos auf die gesprungene Betonfläche geworfen und von ankommenden und abfahrenden Fahrzeugen platt gewalzt wie Tiere auf Landstraßen.
Two unknown cars, one gray and one black, are there, diagonally parked in a heedless, space-consuming way, amid signs of mysterious activity: a litter of Styrofoam coffee cups and clamshell-style take-out containers that have been dropped on the cracked concrete and then flattened, in a coming and going of tires, like road kill.
verb
Doch dann hörte er vom Ende der Zufahrtstraße das Anspringen eines Motors, das Zuschlagen der Türen und das Geräusch eines abfahrenden Autos sowie das schrille Geplapper eines hinterherrennenden Chinesen, der sich anscheinend verspätet hatte und nun noch im Fahren aufsprang. Clifford war froh, daß die Banditen sich entfernten. So konnte er seine Aufmerksamkeit der bewegungslosen Gestalt zuwenden, die vor ihm lag.
And then, from the far end of the drive, he heard the splutter of a motor-lorry being started, the grind of gears and the whine of the machine as it moved off. It was the shrill jabber of some belated passenger who had jumped aboard as the trolley was moving which satisfied Clifford that the attackers had been called off, and he turned his attention to the motionless figure that lay on the ground.
verb
Am Bahnhof drückten sie sich die Hände; Charles sah dem abfahrenden Zug nach und rieb sich seine Narbe.
They shook hands at the station, and Charles watched the train pull out and rubbed his scar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test