Translation examples
verb
der alte Diplomat wusste, wann und wie man Spannungen abbaute.
the aging diplomat knew the moment and the method to reduce tension.
Das passierte, wenn Banken ihren Fremdkapitalanteil abbauten. Bernanke schreibt dazu:
This happened when bankers were reducing their leverage. Bernanke observes:
Sie war Dyans Halbschwester, wie du weißt… Cleindori, Dorilys von Arilinn, befreite die Bewahrerinnen, indem sie den alten Aberglauben um das, was man heute die Wissenschaft der Matrix-Mechanik nennt, abbaute. Jetzt brauchen Bewahrerinnen ihr Leben nicht mehr aufzugeben.    Sie werden nicht mehr eingeschlossen, sie brauchen keine Jungfrauen mehr zu sein… Aber ich bin auf die alte Art ausgebildet worden, Regis, und nachdem ich in Arilinn und Neskaya Bewahrerin gewesen war, kam ich hierher, eben weil ich die einzige Frau in den Domänen bin, die diese Schulung hat.
She was Dyan’s half-sister, you know… Cleindori, Dorilys of Arilinn, freed the Keepers by reducing the old superstition to what they now call the science of matrix mechanics, and now the Keepers need not give up their lives, and live cloistered, virgin… but I had been trained in the old fashion, Regis, and after I had served at Arilinn and Neskaya, then I came here, just because I was the only woman in the Domains who had been trained in the ancient way.
Und die Körper durchliefen noch immer den langen Prozess der Alterung, in dem sie immer mehr und mehr abbauten.
And bodies still went through the long process of breaking down.
Beim Essen wurde ihm bewusst, dass die Fäulnis den Geschmack verbesserte, wahrscheinlich weil Bakterien an Bord das fremde Fleisch teilweise abbauten.
While eating he realised that decay improved the taste, probably because bacteria in the ship were partially breaking down the alien flesh.
Bekannt ist außerdem, dass die Mikrobengemeinschaft unverdauliches Essen für uns aufknackt, unseren Darm mit Energie versorgt, Vitamine herstellt, Gifte oder Medikamente abbaut und unser Immunsystem trainiert.
We also know that this community of microbes cracks open indigestible foodstuffs for us, supplies the gut with energy, manufactures vitamins, breaks down toxins and medications, and trains our immune system.
Als ich die letzten Gerüstteile abbaute, erschien der Schamane höchsteigen und brachte den Hetman des Dorfes mit.
While I was dismantling the last scaffolding, the shaman himself appeared, bringing the hetman of the town.
Die Presseteams, die ihre Stationen nach der Verhaftung der Bosse gerade abbauten, stürzten hin, um zu sehen, was da vor sich ging.
The news crews who were dismantling their posts after the boss’s arrest came running to see what was going on.
Gefahr hin oder her, Temudschin würde entdeckt werden, sobald man die Gers abbaute, und so musste es in dieser Nacht endlich geschehen.
Though it was fraught with danger, Temujin would be discovered when the gers were dismantled, so it was that night or nothing.
Nicht unbedingt mein Liebling - ich habe immer noch das dumpfe Gefühl, dass er unsere Computer genauso schnell abbaut, wie wir sie installieren.
Not my favorite-I still have a nasty feeling he's dismantling our computers as fast as we can install them.
Die Viren erzeugten kurze, kontrollierte Krebswucherungen, die die erforderlichen Zellstrukturen innerhalb von wenigen Tagen auf- oder auch abbauten.
Like all my faculties, it could be activated and suppressed by tailored retroviruses, triggering brief, controlled cancers which erected or dismantled the necessary cellular structures in a matter of days.
Die neoliberale Ökonomie, die zur Steigerung der Produktivität immer mehr Kontinuität abbaut und mehr Unbeständigkeit einbaut, treibt die Emotionalisierung des Produktionsprozesses voran.
The neoliberal economy, increasingly dismantling continuity and progressively integrating instability in order to enhance productivity, is pushing the emotionalization of the productive process forward.
Als er endlich herauskam, sah Logan, daß Claire schon die Utensilien verpackt hatte und ihr eigenes kleines Obdach unter den frühen Sternen abbaute.
Emerging at last, Logan saw that Claire had already packed away the utensils and was dismantling her own small shelter under the early stars.
Er setzte sich mit gekreuzten Beinen vor das Feuer und warf eins der Schreiben nach dem anderen in die Flammen, während seine Frauen, Töchter und Enkeltöchter die Hausratsgegenstände hinaustrugen und das Zelt um ihn herum abbauten.
Sitting cross-legged in front of the fire, he fed them one by one into the flames while his wives and daughters and granddaughters carried the household goods outside and dismantled the lodge around him.
Ich stellte mir vor, wie der Jahrmarkt zu Ende ging, wie der Regen das Sägemehl aufweichte und die Zelte und Stände, wie die Arbeiter die Karussells abbauten und auf Trucks verluden, wie der Bienenstand und die Waffenschau weggeschafft wurden.
I gave thought to the fair shutting down, rain drenching the sawdust and the tents and exhibits, workers dismantling the rides, loading them on trucks, and the bee exhibit and the gun display locked up and taken away.
Die Wut kam ihm gerade recht, er stieß ein schroffes »Gut, dann geh ich eben und fechte es mit ihm aus« hervor, und im nächsten Moment hatte er ihr die Hüte in die Hand gedrückt und stürmte mit seinem Spazierstock den Treidelpfad entlang, stiefelte ohne einen Blick für das uralte VORSICHT-EINSTURZGEFAHR-Schild über das klapprige Brückchen und durch ein Birkengehölz zum unteren Ende von Bailey’s Hill, über einen Zauntritt in eine Schlammpfütze und dann mit langen Schritten den Hügel hinauf – nur um das Zeltdach hinter der Kuppe schon halb eingerissen vorzufinden, während die Aussteller mit einer Emsigkeit, wie sie sie den ganzen Tag nicht gezeigt hatten, Zelte, Stände und Klapptische abbauten und in ihre Autos wuchteten;
Seizing upon anger as his excuse, he emitted a gruff ‘I think I’ll just go and have it out with him, if you don’t mind’ and the next thing he knew, he had thrust the hats into her arms and was storming back along the towpath with his walking stick and, ignoring the ancient DANGER notice, clattering over the rickety footbridge and through a spinney of birches to the lower end of Bailey’s Meadow; then over a stile into a pool of mud and fast up the hillside, only to see below him the Arts and Crafts marquee half collapsed and the exhibitors, with more energy than they’d shown all day, dismantling tents, stands and trestle tables and slinging them into their vans: and there among the vans, the space, the very space, which only half an hour earlier Jeb’s van had occupied and now occupied no more.
verb
In Venezuela gab es riesige Bauxitvorkommen für die Aluminiumherstellung, die niemand abbaute.
There was a big pocket of aluminum in Venezuela that nobody was mining.
Mein Stiefvater hat früher davon gelebt, dass er eigenhändig Edelsteine abbaute.
My stepfather used to make a living from single-handedly mining gems.
Über manche Straßen ging man nur dann, wenn der eigene Clan eine ganz bestimmte Erzader abbaute.
There were streets you didn’t walk down if your clan mined a particular lode.
»Dieser Eingang«, bemerkte Falstad, »wo ist er noch mal gleich?« »Der Tunnel mündet in eine ehemalige Transportstrecke für das Gold, das wir abbauten.
“This entrance,” Falstad mused. “Where's it again?” “The tunnel comes out in what used to be a transport point for the gold we mined.
Er befand sich in der idealen Position, um als Schaltzentrale für einen ganzen Schwarm von Von Neumanns zu dienen, die dann in der Atmosphäre des Saturn Rohstoffe abbauten.
It was well situated to operate as the nerve center for the swarming Von Neumanns who would mine the Saturnian atmosphere.
Neben dem ersten Bild war noch einmal die Sonde abgebildet, wie sie das Rohmaterial eines Planetoiden abbaute, vielleicht mit der Absicht, Kopien von sich herzustellen.
Next to that initial frame was a portrayal of the same probe, taking hold of a likely planetoid, mining and manufacturing parts, preparing to make self-replicas.
Und die Menschen mussten überzeugt werden, dass ihr Leben wundervoll und sicher sei, damit sie weiterhin das Erz abbauten und Atlantia am Leben erhielten.
And the people Below had to be convinced, had to believe their lives were wonderful and safe, so they could keep mining and keep Atlantia running so that we wouldn’t be cut off.
Es war der Wille des Einen, daß jene aufgehalten würden, die den heiligen Stein abbauten, damit sie keinen weiteren Schaden anrichten sollten …) Das Bild verschwamm hinter meinen Augen: nicht Tod, sondern Nichtsein, als würde alles verschwinden, was ich kannte.
It was the will of the One that those who mined the sacred stone be stopped… made to do no further harm… ) The image blurred behind my eyes; not death, but a nothingness, like everything I knew disappearing.
Lange stand Frank vor den Modelldarstellungen menschlicher Arbeit aus längst vergangenen Zeiten im Berliner Raum: Männer in Tierpelzen, die dreitausend Jahre vor Christus Kupfer abbauten.
Frank lingered over the models of activities of long ago in the Berlin area, copper mining by men in animal-pelt garments three thousand years before Christ.
verb
Im Unterbewusstsein gefiel mir und beneidete ich auch ein wenig die Art, wie Joey D seine Wut abbaute.
Subconsciously I also liked, and slightly envied, the way Joey D worked out his rage.
Nachts trainierte er gern, in metallischen Rudermaschinen mit Gegengewichten, er machte stoisch immer wieder Bizepscurls und Bankdrücken, was alle Wallungen und Zwänge des Tages abbaute.
He liked to work out at night, pulling weighted metal sleds, doing curls and bench presses in stoic repetitions that ate away the day's tumults and compulsions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test