Translation for "'rausgeschmissen'" to english
Translation examples
Ich darf jetzt nicht rausgeschmissen werden, nicht jetzt.
I can’t get chucked out now, I can’t.
»Er verlangt ja überhaupt nichts von uns, solange er nicht rausgeschmissen wird, und vielleicht passiert das gar nicht.«
“He’s not asking us to do anything unless he gets chucked out and that might not even happen —”
Hat ihm nicht gepasst, dass sie ihn rausgeschmissen haben.« Er drückte noch fester zu, und der Typ stieß einen gellenden Protestschrei aus.
Didn't take kindly to being chucked out.' He leant harder, getting a squeal of protest in return.
»Natürlich wird er rausgeschmissen, und um mal ehrlich zu sein, nach dem, was wir eben gesehen haben, wer wollte Umbridge da einen Vorwurf machen?«
“Of course he’s going to be chucked out and to be perfectly honest, after what we’ve just seen, who can blame Umbridge?”
Das schwindelerregende Drehen des Raumes und Lady Gaga auf Repeat, Henry und seine Kumpels, die um die Wette fuhren und rausgeschmissen wurden, und zum Schluss frittierte Ananas beim China-Mann.
The dizzy spin of the room and Lady Gaga on repeat, Henry and his mates having races and getting chucked out, pineapple fritters at the Chinky’s afterward.
verb
Ich habe Sie angeschwärzt, kurz bevor ich selbst rausgeschmissen wurde.
I put the black mark on you just before I was tossed out myself.
Weissmann hätte den Bildschirm bereits rausgeschmissen, aber offenbar hatte sie das nicht getan.
Weissmann would have tossed out the screen by now, but apparently no.
Ich meine, Luzifer wurde rausgeschmissen, weil er der Boss sein wollte, und jetzt sitzt er herum und plant sein Comeback?
I mean, Lucifer got tossed out on his buns because he wanted to be top dog, and now he’s sitting around plotting his comeback?”
Und anfangs erfüllte das Weltlich-Triebhafte auch alle Verheißungen (sie erinnert sich noch, wie sie sich fragte: Bin ich davor überhaupt schon mal berührt worden?) Als sie sechsunddreißig Stunden später postkoital im Bett lag mit dem attraktivsten Typen, mit dem sie je geschlafen hatte (manchmal reicht es ihr, ihn einfach anzusehen), gestand Daryl in sachlichem Ton, dass ihn seine Freundin gerade rausgeschmissen und dass er keine Wohnung hatte.
And at first, visceral-worldly was as good as advertised (she recalls wondering: Was I ever even touched before this?). Thirty-six hours later, as she lay postcoital in bed with the best-looking guy she’s ever slept with (sometimes she just likes to look at him), Daryl matter-of-factly admitted that he’d just been tossed out by his girlfriend and had no place to live.
Dann stellte ich die Kamera ab und lehnte mich auf der Couch zurück (ich filmte mich immer auf der Couch unter der bösartigen, unberechenbaren Kuckucksuhr, weil ich wusste, wenn ich sie Amy nicht zeigte, würde sie sich fragen, ob ich ihre Kuckucksuhr nun schließlich doch entsorgt hatte, sie würde ohne große Umstände zu dem Schluss kommen, dass ich genau das getan hatte, und dann war es egal, wie viel Süßholz ich raspelte, sie würde jeden Satz kontern mit: »und trotzdem hat er meine Kuckucksuhr rausgeschmissen«).
I turned off the camera and sat back on the couch (I always filmed while sitting on the couch under her pernicious, unpredictable cuckoo clock, because I knew if I didn’t show her cuckoo clock, she’d wonder whether I had finally gotten rid of her cuckoo clock, and then she’d stop wondering whether I had finally gotten rid of her cuckoo clock and simply come to believe it was true, and then no matter what sweet words came out of my mouth, she’d silently counter with: ‘and yet he tossed out my cuckoo clock’).
verb
»Da haben sie uns doch schon rausgeschmissen
'We've already been kicked out of there.'
Als sie mich rausgeschmissen hat, bin ich bei ihm eingezogen.
When I got kicked out, I moved in with him.
»Und mit einunddreißig rausgeschmissen«, konterte Ashford.
"And kicked-out at thirty-one," Ashford countered.
Rausgeschmissen, weil ich nicht – ja, was eigentlich? Ich habe keine Ahnung.
Kicked out for not being—what? I don’t know.
»Ich bin unehrenhaft entlassen worden. Aus dem Corps rausgeschmissen
“I was dishonorably discharged. Kicked out of the Corps.”
Lenny wusste, dass sie rausgeschmissen worden war.
She’d been kicked out, Lenny knew.
Sie wurden immer wieder rausgeschmissen, weil niemand Schmarotzer in seiner Bude haben wollte.
Always kicked out ’cause no one wanted freeloaders.
Den Pom, ja. Den mochte ich. Eton und dann bei den Guards rausgeschmissen.
The Pom, yes. I liked him. Eton and kicked out of the Guards.
»Das ist mein Land, aus dem du gerade rausgeschmissen worden bist.« Sie wandte sich zum Gehen.
“It’s my country you’ve been kicked out of.” She turned to go.
Und du bist auch noch so verdammt mies, dass man dich sogar aus deiner Kirche rausgeschmissen hat.
You’re so fucking bad at that you got kicked out of your church.”
verb
»Sie haben mich rausgeschmissen, Milo.« »Was?«
"I've been sacked, Milo." "What?"
»Warum wurde er rausgeschmissen
“Why was he sacked?”
Und was euch Knie betrifft, ihr seid rausgeschmissen!
And youse knees, you’re sacked!
»Als ich gekommen, er selbe Woche rausgeschmissen«, sagte sie.
“He sacked week I come,” she said.
Gestern hat er drei Wächter bei den Tollen Schwestern rausgeschmissen.
He sacked three of the officers up at Dolly Sisters yesterday.
Am Schluss haben sie praktisch überhaupt nichts mehr getan. Wheelan hat sie schließlich rausgeschmissen.
In the end they were skiving off so often that Wheelan sacked the lot.
F: Wollen Sie damit sagen, man hat ihn rausgeschmissen? A: Natürlich nicht. F: Ausbezahlt?
Q: Is that another way of saying he’s been sacked? A: Certainly not. Q: Paid off?
»Findest du nicht, die Universität sollte von der internationalen Gemeinschaft dafür zur Rechenschaft gezogen werden, dass sie ihn rausgeschmissen hat?«
'Don't you think the university should be had up by the international community for sacking him?'
Der Fall wurde zu den Akten gelegt, und jener Polizeiaspirant kochte weiter Zigarren, bis er rausgeschmissen wurde.
We closed the case, and the cadet stayed home boiling cigars until they gave him the sack.
»Ich weiß«, sagte Strike. »Ich möchte gerne wissen, wo er inzwischen lebt.« »Mama hat rausgeschmissen
“I know,” said Strike. “I’m trying to find out where he went.” “Mama sack him.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test